古风·其五十五-拼音版-李白

全文拼音

 古  风 fēng·  其  五  十 shí 五 

(táng) 李  白 bái

 齐  瑟  弹 tán 东 dōng 吟 yín

 秦 qín 弦 xián 弄 nòng 西  音 yīn

 慷 kāng 慨 kǎi 动 dòng 颜 yán 魄 

 使 shǐ 人 rén 成 chéng 荒 huāng 淫 yín

 彼  美 měi 佞 nìng 邪 xié 子 

 婉 wǎn 娈 luán 来 lái 相 xiāng 寻 xún

 一  笑 xiào 双 shuāng 白 bái 璧 

 再 zài 歌  千 qiān 黄 huáng 金 jīn

 珍 zhēn 色  不  顾  道 dào

 讵  惜  飞 fēi 光 guāng 沉 chén

 安 ān 识 shí 紫  霞 xiá 客 

 瑶 yáo 台 tái 鸣 míng 素  琴 qín

原文

古风·其五十五

()李白

齐瑟弹东吟,秦弦弄西音。

慷慨动颜魄,使人成荒淫。

彼美佞邪子,婉娈来相寻。

一笑双白璧,再歌千黄金。

珍色不顾道,讵惜飞光沉。

安识紫霞客,瑶台鸣素琴。

相关诗集诗单

李白 古风

注释

君王却大加赏赐:笑一笑就赏赐一对白玉璧,再歌一曲就赏赐黄金千两。
好色不好道德,任凭日月羞愧无色。
要知道:真正高洁之仕,是不屑阿谀奉承的,看那紫霞客,就喜欢独自在瑶水池边弹奏毫不装饰的素琴,高山流水有谁听?
颜:指面部表情;魄:指思想感情。
婉娈:年少美貌者。
“珍色”句:谓重美貌不重道家修身术。
飞光沉:日月降落。这里指时光飞逝。
紫霞客:指神仙。
瑶台:神仙所居。

白话译文

齐国的琴妓演奏着东部的曲调,秦国的歌女高唱西疆的歌曲。
真的是感慨高唱,激动人心,使人沉溺其中。
看那些外貌英俊潇洒,内心卑鄙佞邪小人们,一个个衣服光鲜的前来谗谄徼宠。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错