( 五 代 ) 和 凝
海 棠 香 老 春 江 晚 , 小 楼 雾 縠 涳 濛 。
翠 鬟 初 出 绣 帘 中 , 麝 烟 鸾 佩 惹 苹 风 。
碾 玉 钗 摇 鸂 鶒 战 , 雪 肌 云 鬓 将 融 。
含 情 遥 指 碧 波 东 , 越 王 台 殿 蓼 花 红 。
(五代)和凝
海棠香老春江晚,小楼雾縠涳濛。
翠鬟初出绣帘中,麝烟鸾佩惹苹风。
碾玉钗摇鸂鶒战,雪肌云鬓将融。
含情遥指碧波东,越王台殿蓼花红。
临江仙:唐教坊曲,后用作词牌,为双调小令。此词使用的格律是双调,五十四字,上下片各四句,三平韵。 老:残。雾縠(hú):轻纱般的薄雾。涳濛(kōngméng ):缥缈迷茫。翠鬟:女子乌黑的发髻,此处代指女子。麝(shè)烟:火爇(ruò)麝香所散发出的香气。鸾佩:雕有鸾凤的玉佩。苹风:掠过苹花的风。这里比喻女子如初开苹花惹人注意。碾玉钗:研磨制成的玉钗。鸂鶒(xī chì):此指钗上鸂鶒鸟型的花饰。战:颤动。越王台殿:指五代十国时期的吴越国王的亭台宫殿,亦即女子故国宫殿。蓼(liǎo):一种生长在水边的草本植物,花色或红或白。
海棠花的馨香已经残尽,春江正临日暮时分,小楼笼罩在轻纱一般的薄雾里,那么缥缈迷蒙。当年在珠绣的帘子中,美丽的发鬓刚刚束成,麝香的烟气和鸾凤的玉佩,引来阵阵吹拂苹花的春风。宝玉发钗一步一摇,钗上的鸂鶒花饰相随颤动。雪的肌肤和如云的发髻就像要化解消融,她满怀深情遥指绿水的东面,那里是越王的亭台宫殿,蓼花开的正红。
更多的了解作者?请参考和凝的著名诗词。
拼音有误?我来纠错