水龙吟·小沟东接长江-拼音版-苏轼

全文拼音

 水 shuǐ 龙 lóng 吟 yín·  小 xiǎo 沟 gōu 东 dōng 接 jiē 长 cháng 江 jiāng

(sòng) 苏  轼 shì

         小 xiǎo 沟 gōu 东 dōng 接 jiē 长 cháng 江 jiāng  柳 liǔ 堤  苇 wěi 岸 àn 连 lián 云 yún 际   烟 yān 村 cūn 潇 xiāo 洒   人 rén 闲 xián 一  哄 hòng  渔  樵 qiáo 早 zǎo 市 shì  永 yǒng 昼 zhòu 端 duān 居   寸 cùn 阴 yīn 虚  度   了 liǎo 成 chéng 何  事 shì  但 dàn 丝  莼 chún 玉  藕 ǒu  珠 zhū 粳 jīng 锦 jǐn 鲤   相 xiāng 留 liú 恋 liàn  又 yòu 经 jīng 岁 suì

         因 yīn 念 niàn 浮  丘 qiū 旧 jiù 侣   惯 guàn 瑶 yáo 池 chí  羽  觞 shāng 沈 chén 醉 zuì  青 qīng 鸾 luán 歌  舞   铢 zhū 衣  摇 yáo 曳   壶  中 zhōng 天 tiān 地   飘 piāo 堕 duò 人 rén 间 jiān  步  虚  声 shēng 断 duàn  露  寒 hán 风 fēng 细   抱 bào 素  琴 qín  独  向 xiàng 银 yín 蟾 chán 影 yǐng 里   此  怀 huái 难 nán 寄 

原文

水龙吟·小沟东接长江

()苏轼

小沟东接长江,柳堤苇岸连云际。烟村潇洒,人闲一哄,渔樵早市。永昼端居,寸阴虚度,了成何事。但丝莼玉藕,珠粳锦鲤,相留恋,又经岁。

因念浮丘旧侣,惯瑶池、羽觞沈醉。青鸾歌舞,铢衣摇曳,壶中天地。飘堕人间,步虚声断,露寒风细。抱素琴,独向银蟾影里,此怀难寄。

注释

哄:一阵喧闹。
永昼:白天。端居:谓平常居处,安居。
丝莼(chún):湖水植物,可作菜。
珠粳:贵重粳米。
浮丘:浮丘公,古仙人名。
惯:习惯于。瑶池:西方仙境。
羽觞(shāng):酒器,酒盏。用形似羽(鸟)、觞(兽)作,故名。沈:即“沉”。
青鸾(luán):女子,这里指歌妓舞女。
铢(zhū)衣:轻衣。古代二十四铢为两,这里极言衣轻。摇曳:飘荡。
壶中天地:仙境之一。
飘堕:飘落。
步虚声:道士唱经礼赞声。露寒风细:喻指贫寒生活。
银蟾:传说中的月亮。

白话译文

亭前小沟东临长江,柳岸苇堤一望无际,安静的村庄只有卖鱼卖柴的人在早上作生意时才喧闹一阵子。整天安居无事,光阴白白度过,什么事也未作成。不过,莼菜、白藕、珍米、锦鲤等食物,年复一年地离开不了。
想和旧友痛饮如浮丘在瑶池般的生活,歌妓舞女穿着仙女般飘柔的衣,轻歌曼舞于仙境。飘落到了人间,再也听不到道士诵经之声,只好过着风露交加的生活。我抱着一张白色的琴,独自一人面对月宫弹奏;否则,对君思念之情是难以寄托的。

赏析

  上片,运用景事反观手法,写功名未就,感到空悲而又极力排遣与安慰的心态。开头五句,写了临皋烟景:小沟、长江、柳堤、苇岸、烟村、早市。它们叠印成了“连云际”的“潇洒”而喧闹的渔樵之乡的风景图,很有特色。面对如此美丽的江滨风光,东坡竟产生了与常人不同的人生感叹:“永昼端居,寸阴虚度,了成何事。”然而,东坡毕竟是东坡,迅即调整心态,从“丝莼”、 “玉藕”、“珠粳”与“锦鲤”的寻常百姓生活中,看到了一条值得留恋的人生道路。
  下片,运用仙话寄托的笔法,回忆起京城令作者陶醉的生活,感叹贬居黄州后的无奈心境。开头六句,从宴饮和歌舞两个侧面,再现了当年东坡京城那种“浮丘”仙人式的、“瑶池”仙境般的“沉醉生活,再现了众“青鸾”穿着“摇曳”的“铢衣”,进入“壶中天地”而“歌舞”的缥缈轻举美之情景。颇有“坐中年少暗消魂,争问青鸾家远近”(柳永《木兰花》)的韵味,反映了东坡借仙人、仙境以解脱空虚苦闷的无奈心态。紧接着,笔锋一转,反照现实,天上人间,好不凄凉,从“瑶池”、“壶中天地”的仙境陡然“飘堕人间”,过着“露寒风细”贫困的贬居生活。与《水龙吟·小舟横截春江》作《越调笛声慢》赠公显的心境一样,唯一告慰故友的是“我”抱素琴,独向“银蟾影里”遥慰,否则, “此怀难寄”。
  全词以景托情,正反观照,杂以仙话的点化引用,作者将自己此时此地对人生、对现实怀有虚无感和伤叹感表达得淋漓尽致。道时光易逝,叹怀才不遇;借仙话隐道,解脱空虚愁苦。纵观全词,抓住虽以“抱琴”“独向银蟾”遥慰,仍隐留着“此怀难寄”之感。

作者

更多的了解作者?请参考苏轼的著名诗词


拼音有误?我来纠错