北风吹-拼音版-于谦

全文拼音

 北 běi 风 fēng 吹 chuī

(míng) 于  谦 qiān

         北 běi 风 fēng 吹 chuī  吹 chuī 我  庭 tíng 前 qián 柏 bǎi 树 shù 枝 zhī

         树 shù 坚 jiān 不  怕  风 fēng 吹 chuī 动 dòng  节 jié 操 cāo 棱 léng 棱 léng 还 huán 自  持 chí

         冰 bīng 霜 shuāng 历  尽 jìn 心 xīn 不  移   况 kuàng 复  阳 yáng 和  景 jǐng 渐 jiàn 宜 

         闲 xián 花 huā 野  草 cǎo 尚 shàng 葳 wēi 蕤 ruí  风 fēng 吹 chuī 柏 bǎi 枝 zhī 将 jiāng 何  为 wéi

         北 běi 风 fēng 吹 chuī  能 néng 几  时 shí

原文

北风吹

()于谦

北风吹,吹我庭前柏树枝。

树坚不怕风吹动,节操棱棱还自持。

冰霜历尽心不移,况复阳和景渐宜。

闲花野草尚葳蕤,风吹柏枝将何为?

北风吹,能几时?

注释

节操:双关语,借柏树的枝干挺直刚劲来比喻自己坚定的气节操守。
棱棱(léng léng):正直威严的样子。《新唐书·崔丛传》:“丛为人严伟,立朝棱棱有风望。”
冰霜历尽:指经历了整个冬天风雪的吹打考验。
阳和:指春天的暖气。《史记·秦始皇本纪》:“时在中春,阳和方起。”柳宗元《诏追赴都二月至灞亭上》:“诏书许逐阳和至,驿路开花处处新。”
葳蕤(wēi ruí):草木茂盛的样子。
何为:能怎样呢?为,语气词。

白话译文

北风呼啸在院墙上吹个不停,摇撼着我这院子前面的柏树。
柏树坚定矗立不怕北风吹撼,枝干挺直依然刚劲而且突兀。
历尽冰霜而坚贞之心不改变,何况将迎来春天和煦的阳光。
闲花野草尚且能够蓬勃生长,北风肆虐又能把柏树怎么样?
尽管北风呼呼地吹个不停歇,可是又能够这样横行多久呢?

赏析

  此诗开篇四句先以“吹”字上联下递,运用修辞学上的“顶真格”,写出北风对庭前柏树的肆虐,再以一个“吹”字与此相呼应,写出柏树的坚不可摧,一任北风肆暴,还是那么节操棱棱,威严方正,依然故我。借以喻诗人所蒙受谗邪们的诽谤,纷纷藉藉,而诗人依然刚正不阿,我行我素,反映了诗人对政局认识的清醒及其操守的坚贞。中间四句由忆往昔落墨,自远而写近,把问题引向了历史的纵深,谓柏树曾历尽冰霜而不改其清操,如今严冬已成过去,春光日渐宜人,闲花野草尚且呈现一片生机,北风猛吹柏树也不会有什么结果。借以喻诗人曾饱历忧患而不变其志。如今国祚已转危为安,谗邪们的中伤对我无可奈何,反映了诗人对谗邪之臣的轻蔑及其信念的坚定。最后二句紧承上文,虽纯系口语,却道出了一个朴素的真理:“春光已经返回大地,北风肆虐还会久吗?”借以喻正义必将战胜邪恶,反映了诗人一种誓与国运共安危的高尚情操与乐观情绪。
通篇用比,以柏树自喻,以北风喻谗邪,以阳和喻国祚,于阳和初回,北风肆虐中突出了“节操棱棱还自持”的柏树形象。笔调古朴,风格雄放,不以秀词佳句和所谓意境来吸引人,而以完整形象和真实感情来激动人,在托物抒怀之作中别具一格。

作者

更多的了解作者?请参考于谦的著名诗词


拼音有误?我来纠错