( 先 秦 ) 屈 原
皇 天 之 不 纯 命 兮 , 何 百 姓 之 震 愆 。
民 离 散 而 相 失 兮 , 方 仲 春 而 东 迁 。
去 故 乡 而 就 远 兮 , 遵 江 夏 以 流 亡 。
出 国 门 而 轸 怀 兮 , 甲 之 朝 吾 以 行 。
发 郢 都 而 去 闾 兮 , 怊 荒 忽 之 焉 极 。
楫 齐 杨 以 容 与 兮 , 哀 见 君 而 不 再 得 。
望 长 楸 而 太 息 兮 , 涕 淫 淫 其 若 霰 。
过 夏 首 而 西 浮 兮 , 顾 龙 门 而 不 见 。
心 婵 媛 而 伤 怀 兮 , 眇 不 知 其 所 蹠 。
顺 风 波 以 从 流 兮 , 焉 洋 洋 而 为 客 。
凌 阳 侯 之 泛 滥 兮 , 忽 翱 翔 之 焉 薄 。
心 絓 结 而 不 解 兮 , 思 蹇 产 而 不 释 。
将 运 舟 而 下 浮 兮 , 上 洞 庭 而 下 江 。
去 终 古 之 所 居 兮 , 今 逍 遥 而 来 东 。
羌 灵 魂 之 欲 归 兮 , 何 须 臾 而 忘 反 。
背 夏 浦 而 西 思 兮 , 哀 故 都 之 日 远 。
登 大 坟 以 远 望 兮 , 聊 以 舒 吾 忧 心 。
哀 州 土 之 平 乐 兮 , 悲 江 介 之 遗 风 。
当 陵 阳 之 焉 至 兮 , 淼 南 渡 之 焉 如 。
曾 不 知 夏 之 为 丘 兮 , 孰 两 东 门 之 可 芜 。
心 不 怡 之 长 久 兮 , 忧 与 愁 其 相 接 。
惟 郢 路 之 辽 远 兮 , 江 与 夏 之 不 可 涉 。
忽 若 去 不 信 兮 , 至 今 九 年 而 不 复 。
惨 郁 郁 而 不 通 兮 , 蹇 侘 傺 而 含 戚 。
外 承 欢 之 汋 约 兮 , 谌 荏 弱 而 难 持 。
忠 湛 湛 而 愿 进 兮 , 妒 被 离 而 障 之 。
尧 舜 之 抗 行 兮 , 瞭 杳 杳 而 薄 天 。
众 谗 人 之 嫉 妒 兮 , 被 以 不 慈 之 伪 名 。
憎 愠 惀 之 修 美 兮 , 好 夫 人 之 慷 慨 。
众 踥 蹀 而 日 进 兮 , 美 超 远 而 逾 迈 。
乱 曰 : 曼 余 目 以 流 观 兮 , 冀 一 反 之 何 时 。
鸟 飞 反 故 乡 兮 , 狐 死 必 首 丘 。
信 非 吾 罪 而 弃 逐 兮 , 何 日 夜 而 忘 之 。
(先秦)屈原
皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。
民离散而相失兮,方仲春而东迁。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。
发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。
楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。
望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。
顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。
凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去终古之所居兮,今逍遥而来东。
羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。
背夏浦而西思兮,哀故都之日远。
登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。
哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。
当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。
曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。
心不怡之长久兮,忧与愁其相接。
惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不复。
惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。
忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。
尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。
众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。
《哀郢》结构上最为独特者,是用了倒叙法,先从九年前秦军进攻楚国之时自己被放逐,随流亡百姓一起东行的情况写起,到后面才抒写作诗当时的心情。这就使诗人被放以来铭心难忘的那一幅幅悲惨画面,一幕幕夺人心魄、摧人肝肺的情景,得到突出的表现。 《史记·屈原列传》载,楚顷襄王立,令尹子兰谗害屈原,屈原被放江南之野(郢都附近长江以南之地)。《楚世家》又载顷襄王元年“秦大破楚军,斩首五万,取析十五城而去”。秦军沿汉水而下,则郢都震动。屈原的被放,也就在此时。 此诗不计乱辞,可分为五层,每层三节。前三层为回忆,第四层抒发作诗当时的心情,第五层为对造成国家、个人悲剧之原因的思考。乱辞在情志、结构两方面总括全诗,为第六层。 诗的开头,诗人仰天而问,可谓石破天惊。此下即绘出一幅巨大的哀鸿图。“仲春”点出正当春荒时节,“东迁”说明流徙方向,“江夏”指明地域所在。人流、汉水,兼道而涌,涛声哭声,上干云霄。所以诗中说诗人走出郢都城门之时腹内如绞。他上船之后仍不忍离去,举起了船桨任船飘荡着:他要多看一眼郢都!他伤心再没有机会见到国君了。“甲之鼌(朝)”是诗人起行的具体日期和时辰,九年来从未忘记过这一天,故特意标出。第一层总写九年前当郢都危亡之时自己被放时情景。 诗作第二层,为“望长楸而太息兮”以下三节,写船开后仍一直心系故都,不知所从。“长楸”意味着郢为故都。想起郢都这个楚人几百年的都城将毁于一旦,忍不住老泪横流。李贺说:“焉洋洋而为客,一语倍觉黯然!”因为它比一般的“断肠人在天涯”更多一层思君、爱国、忧民的哀痛。诗中从“西浮”以下写进入洞庭湖后情形,故说“顺风波”(而非顺江流),说“阳侯之氾滥”,说“翱翔”,等等。 “将运舟而下浮兮”以下三节为第三层,写继续东行时心情。“运舟”指驾船、调转船头。“上洞庭”言由洞庭湖北行,“下江”言顺流而下。去之愈远,而思之愈切。诗人之去,可谓一桨九回头,读之真堪摧人泪下。 “当陵阳之焉至兮”以下三节为第四层,写诗人作此诗当时的思想情绪。在这一层中才指出以上三层所写,皆是回忆;这些事在诗人头脑中九年以来,魂牵梦萦,从未忘却。“当陵阳之焉至兮”二句为转折部分,承上而启下。此陵阳在江西省西部庐水上游,宜春以南。《汉书·地理志》说:“庐江出陵阳东南”,即此。其地与湖湘之地只隔着罗霄山脉。大约诗人以为待事态平息,可以由陆路直达湖湘一带(俱为楚人所谓“江南之野”),故暂居于此。 诗作第五层,即“外承欢之汋约兮”以下三节,承接第四层的正面抒情,进而揭出造成国家危难之根源。朝廷那些奸佞之徒善于逢迎奉承,不仅因为他们无能,还因为他们无忧国忧民之心,只知为了一己的利益而诬陷正直之士,所以在治国安民方面实在难以倚靠。但关键还在于当政者喜好怎么样的人。“憎愠惀之脩美兮,好夫人之忼慨”,便是屈原对顷襄王的评价。批判的矛头直接指向最高统治者。作品表现的思想是极其深刻的。 诗的前三层为回忆,其抒情主要通过记叙来表现;第四、五层是直接抒情。乱辞总承此两部分,写诗人虽日夜思念郢都,却因被放逐而不能回朝效力祖国的痛苦和悲伤。“鸟飞反故乡兮,狐死必首丘”,语重意深,极为感人。全诗章法谨严,浑然一体。 诗作结构上表现了很大的独创性:一,开头并未交待是回忆,给读者以身临其境之感,留下深刻的印象。二,四句为一节,三节为一层意思,很整齐。语言上的特点是骈句多,如“去故乡而就远,遵江夏以流亡”、“过夏首而西浮,顾龙门而不见”、“背夏浦而西思,哀故都之日远”等,既富有对偶美,也有助于加强感情力度。在风格上,徐焕龙《楚辞洗髓》谓之“于《九章》中最为凄惋,读之实一字一泪也”,诚然。
更多的了解作者?请参考屈原的著名诗词。
拼音有误?我来纠错