卜算子·不是爱风尘-拼音版-严蕊

全文拼音

 卜  算 suàn 子 ·  不  是 shì 爱 ài 风 fēng 尘 chén

(sòng) 严 yán 蕊 ruǐ

         不  是 shì 爱 ài 风 fēng 尘 chén  似  被 bèi 前 qián 缘 yuán 误   花 huā 落 luò 花 huā 开 kāi 自  有 yǒu 时 shí  总 zǒng 赖 lài 东 dōng 君 jūn 主 zhǔ

         去  也  终 zhōng 须  去   住 zhù 也  如  何  住 zhù  若 ruò 得  山 shān 花 huā 插 chā 满 mǎn 头 tóu  莫  问 wèn 奴  归 guī 处 chù

原文

卜算子·不是爱风尘

()严蕊

不是爱风尘,似被前缘误。花落花开自有时,总赖东君主。

去也终须去,住也如何住!若得山花插满头,莫问奴归处。

相关诗集诗单

宋词三百首

注释

风尘:古代称妓女为堕落风尘。
前缘:前世的因缘。
东君:司春之神,借指主管妓女的地方官吏。
奴:古代妇女对自己的卑称
终须:终究。

白话译文

我自己并不是生性喜好风尘生活,之所以沦落风尘,是为前生的因缘(即所谓宿命)所致花落花开自有一定的时候,可这一切都只能依靠司其之神东君来作主。
该离终须要离开,离开这里又如何能待下去。若能将山花插满头,不需要问我归向何处。

赏析

  那一年,时任台州的太守唐与正(字仲友),相召严蕊前来作陪酒局。眼前是红红白白的桃花,千枝万朵,盛开如海。有蜂儿追,蝶儿舞,燕子帘前轻声语。
  美人与桃花,相映成趣。
  趁着酒兴,唐与正命严蕊以身边的红白桃花为题,赋词一首。于是,就有这么一首关于桃花的《如梦令》。当时,唐仲友还赏了她两匹缣帛。
  这首小令的大意是:
  假如你说它是梨花,答案当然错了。倘若你再猜它是杏花,也不对。
  你瞧它那种洁白与粉红相间的颜色,实在是春风里的另一番风景和情趣。
  曾经记得,曾经还记得。
  当年有人在武陵源看到此花的时候,被它的娇艳之美,所深深沉醉过。
  整首词,像是猜一条谜语。词是谜面,谜底是桃花。
  词作简练传神,既有脱俗的清新,也有几分俏皮之感。读来具体可感,含蓄有味。清人冯金伯的《词苑萃编》和叶申芗的《本事词》书中,皆记载了这首词。
  词人借以梨花的白,杏花的红,故意卖关子不提及“桃花”的花名,却在结句写“人在武陵微醉”,让人很快能想到了陶渊明那篇著名的散文《桃花源记》。
  这时,我们方才顿悟,原来是桃花。
  在南宋,另外一位词人郑域,其实也写过此类风格的一首《昭君怨》:
  道是花来春未,道是雪来香异。竹外一枝斜,野人家。
  冷落竹篱茅舍,富贵玉堂琼榭。两地不同栽,一般开。
  花开的时候,春天未至。它犹似香雪,一些竹子旁边,能见到它一支横斜的疏影。
  各位再猜猜,这又是描写的啥花呢?
  同样,全篇构思也很巧妙,不着一“梅”字,却几乎都是对梅花真实的写照。
  作品暗示出了作者本人,虽然目前尚处于倍受冷落的阶段,但他仍坚持着自己人生的理想和追求。
  王国维先生在《人间词话》中说:“因大诗人所造之境,必合乎自然,所写之境,亦必邻于理想故也。”长久的歌妓生涯,使得她早已厌倦。故向往男耕女织的世外桃源,正是符合她理想中的生活。
  《宋词鉴赏辞典》中点评此词:“绝不同于一般滞于物象的咏物词,它纯然从空际著笔,空灵荡漾,不即不离,写出红白桃花之高标逸韵,境界愈推愈高远,令人玩味无极而神为之一旺。就艺术而言,可以说是词中之逸品。”
  因这首桃花词,她本人也被后人称之为了“桃花仙子”。
  如今,桃花依旧笑春风,而美人已不在。


拼音有误?我来纠错