(唐) 李 白
君 不 见 淮 南 少 年 游 侠 客 , 白 日 球 猎 夜 拥 掷 。
呼 卢 百 万 终 不 惜 , 报 仇 千 里 如 咫 尺 。
少 年 游 侠 好 经 过 , 浑 身 装 束 皆 绮 罗 。
蕙 兰 相 随 喧 妓 女 , 风 光 去 处 满 笙 歌 。
骄 矜 自 言 不 可 有 , 侠 士 堂 中 养 来 久 。
好 鞍 好 马 乞 与 人 , 十 千 五 千 旋 沽 酒 。
赤 心 用 尽 为 知 己 , 黄 金 不 惜 栽 桃 李 。
桃 李 栽 来 几 度 春 , 一 回 花 落 一 回 新 。
府 县 尽 为 门 下 客 , 王 侯 皆 是 平 交 人 。
男 儿 百 年 且 乐 命 , 何 须 徇 书 受 贫 病 。
男 儿 百 年 且 荣 身 , 何 须 徇 节 甘 风 尘 。
衣 冠 半 是 征 战 士 , 穷 儒 浪 作 林 泉 民 。
遮 莫 枝 根 长 百 丈 , 不 如 当 代 多 还 往 。
遮 莫 姻 亲 连 帝 城 , 不 如 当 身 自 簪 缨 。
看 取 富 贵 眼 前 者 , 何 用 悠 悠 身 后 名 。
* 注音校对中...
(唐)李白
君不见淮南少年游侠客,白日球猎夜拥掷。
呼卢百万终不惜,报仇千里如咫尺。
少年游侠好经过,浑身装束皆绮罗。
蕙兰相随喧妓女,风光去处满笙歌。
骄矜自言不可有,侠士堂中养来久。
好鞍好马乞与人,十千五千旋沽酒。
赤心用尽为知己,黄金不惜栽桃李。
桃李栽来几度春,一回花落一回新。
府县尽为门下客,王侯皆是平交人。
男儿百年且乐命,何须徇书受贫病。
男儿百年且荣身,何须徇节甘风尘。
衣冠半是征战士,穷儒浪作林泉民。
遮莫枝根长百丈,不如当代多还往。
遮莫姻亲连帝城,不如当身自簪缨。
看取富贵眼前者,何用悠悠身后名。
①呼卢:古代的博戏。②乞与:给予。③旋:漫然,随意。④栽桃李:这里指的是交朋友。⑤徇:又作“读”。⑥浪作:使作。⑦遮莫:尽管,任凭。⑧簪缨:古代时达官贵人的冠饰,这里指仕宦高官。
你看啊!淮南游侠的少年郎,白天游猎晚上掷骰。他们玩博戏一日,散尽百万也不惋惜,报仇即使要行千里之远也觉得近在咫尺。少年游侠,他们注重的只是经过,浑身上下装束华贵,遍身绮罗。他们身边常有美女香花为伴,常光顾风月场所,他们所去之处皆是笙歌飘飞。他们看起来虽然骄纵但其实却很谦和,与他们结交的人都是高人侠士。自己的好鞍好马都送给友人,遇见相投之人散尽千金也不可惜,对知己绝对是一片赤诚。他们散尽千金,年年如此,所以结交了很多朋友,府县官吏都是他们的门下客,王侯都与他们平起平坐。男儿生来就应该享尽人生的欢乐,何必要读书遭受贫穷和疾病?男儿生来就应该豪气冲天,征战立功,自己建立功业,不要凭借着与帝王的姻亲关系而爬上高枝儿。尽情享用眼前的荣华富贵,何必贪图身后的声名呢?
更多的了解作者?请参考李白的著名诗词。
拼音有误?我来纠错