(唐) 李 白
昔 献 长 杨 赋 , 天 开 云 雨 欢 。
当 时 待 诏 承 明 里 , 皆 道 扬 雄 才 可 观 。
敕 赐 飞 龙 二 天 马 , 黄 金 络 头 白 玉 鞍 。
浮 云 蔽 日 去 不 返 , 总 为 秋 风 摧 紫 兰 。
角 巾 东 出 商 山 道 , 采 秀 行 歌 咏 芝 草 。
路 逢 园 绮 笑 向 人 , 两 君 解 来 一 何 好 。
闻 道 金 陵 龙 虎 盘 , 还 同 谢 朓 望 长 安 。
千 峰 夹 水 向 秋 浦 , 五 松 名 山 当 夏 寒 。
铜 井 炎 炉 歊 九 天 , 赫 如 铸 鼎 荆 山 前 。
陶 公 矍 铄 呵 赤 电 , 回 禄 睢 盱 扬 紫 烟 。
此 中 岂 是 久 留 处 , 便 欲 烧 丹 从 列 仙 。
爱 听 松 风 且 高 卧 , 飕 飕 吹 尽 炎 氛 过 。
登 崖 独 立 望 九 州 , 阳 春 欲 奏 谁 相 和 ?
闻 君 往 年 游 锦 城 , 章 仇 尚 书 倒 屣 迎 。
飞 笺 络 绎 奏 明 主 , 天 书 降 问 回 恩 荣 。
肮 脏 不 能 就 珪 组 , 至 今 空 扬 高 蹈 名 。
夫 子 工 文 绝 世 奇 , 五 松 新 作 天 下 推 。
吾 非 谢 尚 邀 彦 伯 , 异 代 风 流 各 一 时 。
一 时 相 逢 乐 在 今 , 袖 拂 白 云 开 素 琴 , 弹 为 三 峡 流 泉 音 。
从 兹 一 别 武 陵 去 , 去 后 桃 花 春 水 深 。
(唐)李白
昔献长杨赋,天开云雨欢。
当时待诏承明里,皆道扬雄才可观。
敕赐飞龙二天马,黄金络头白玉鞍。
浮云蔽日去不返,总为秋风摧紫兰。
角巾东出商山道,采秀行歌咏芝草。
路逢园绮笑向人,两君解来一何好。
闻道金陵龙虎盘,还同谢朓望长安。
千峰夹水向秋浦,五松名山当夏寒。
铜井炎炉歊九天,赫如铸鼎荆山前。
陶公矍铄呵赤电,回禄睢盱扬紫烟。
此中岂是久留处,便欲烧丹从列仙。
爱听松风且高卧,飕飕吹尽炎氛过。
登崖独立望九州,阳春欲奏谁相和?
闻君往年游锦城,章仇尚书倒屣迎。
飞笺络绎奏明主,天书降问回恩荣。
肮脏不能就珪组,至今空扬高蹈名。
夫子工文绝世奇,五松新作天下推。
吾非谢尚邀彦伯,异代风流各一时。
一时相逢乐在今,袖拂白云开素琴,弹为三峡流泉音。
从兹一别武陵去,去后桃花春水深。
旧注:五松山,南陵铜坑西五六里。秋浦:水名,在池州,秋浦县依此水立名。锦城:即蜀郡成都府城。章仇尚书,章仇兼琼。《通鉴》:天宝五载,以剑南节度使章仇兼琼为户部尚书。《宝刻丛编》:章仇兼琼,鲁郡任城人,官至户部尚书、殿中监,谥曰忠。《三国志》:蔡邕才学显著,贵重朝廷,常车骑填巷,宾客盈坐。闻王粲在门,倒展迎之。粲至,年既幼弱,容状短小,一坐尽惊。邕曰:“此王公孙也,有异才,吾不如也。”
以前我曾经在长安和扬雄一样献《长杨赋》,那真是天开日耀云雨欢。当时作为翰林待诏在承明殿里,朝廷中人都称赞我有扬雄之才,文章可观。皇上还敕赐我两匹飞龙天马,黄金打的络头,白玉做的鞍,威风极了。可是好日子不长,浮云蔽日,小人献谗,我一去不返;佞臣陷害,总像那萧瑟的秋风力摧紫色兰花。我头戴道士的角巾,向东出商山道去了洛阳;边采秀花,边行路,边歌咏芝草。路上人都笑说我是商山四皓。两君分手以来,情况还好吗?听说金陵是个虎踞龙盘之地,还可以与谢脁将军一同北望长安。秋浦山峦重叠,千峰夹一水,更有五松名山四季清凉,可消夏寒。铜矿井炼铜炉,热腾九天,仿佛当年黄帝在荆山前铸鼎。陶安公精神矍铄,呼唤赤电火神,神态跋扈,飞扬紫烟。这里可不是久留之处,来这里是为了炼烧金丹,飞升列仙。我爱听松风且喜松下高卧,飕飕清风吹尽炎气。登崖独立,放眼望九州,欲奏阳春白雪,有谁相和?听说你往年游谒锦城成都,章仇兼琼尚书对你佩服得不得了,对你倒屣相迎。并飞书奏章向明主皇上推荐你,天子还下诏天书降下恩荣。可你却傲然不愿去当官,至今到处都传扬你高尚的名字。夫子你的文章举世奇绝,你在五松山的新作天下推举。吾可不敢说我是谢脁,你是袁宏,但异代风流各一时,各领时代风骚。和你相逢,其乐无穷,卷卷袖口,咱们拂着白云弹琴,先弹奏一曲《三峡流泉》的音乐。从此一别,我要去武陵山了。去那里以后,桃花春水深,恐怕难以再见了!
更多的了解作者?请参考李白的著名诗词。
拼音有误?我来纠错