捣衣篇-拼音版-李白

全文拼音

 捣 dǎo 衣  篇 piān

(táng) 李  白 bái

         闺 guī 里  佳 jiā 人 rén 年 nián 十 shí 馀   嚬 pín 蛾 é 对 duì 影 yǐng 恨 hèn 离  居 

         忽  逢 féng 江 jiāng 上 shàng 春 chūn 归 guī 燕 yàn  衔 xián 得  云 yún 中 zhōng 尺 chǐ 素  书 shū

         玉  手 shǒu 开 kāi 缄 jiān 长 cháng 叹 tàn 息   狂 kuáng 夫  犹 yóu 戍 shù 交 jiāo 河  北 běi

         万 wàn 里  交 jiāo 河  水 shuǐ 北 běi 流 liú  愿 yuàn 为 wéi 双 shuāng 燕 yàn 泛 fàn 中 zhōng 洲 zhōu

         君 jūn 边 biān 云 yún 拥 yōng 青 qīng 丝  骑   妾 qiè 处 chù 苔 tái 生 shēng 红 hóng 粉 fěn 楼 lóu

         楼 lóu 上 shàng 春 chūn 风 fēng 日  将 jiāng 歇 xiē  谁 shuí 能 néng 揽 lǎn 镜 jìng 看 kàn 愁 chóu 发 

         晓 xiǎo 吹 chuī 员 yuán 管 guǎn 随 suí 落 luò 花 huā  夜  捣 dǎo 戎 róng 衣  向 xiàng 明 míng 月 yuè

         明 míng 月 yuè 高 gāo 高 gāo 刻  漏 lòu 长 cháng  真 zhēn 珠 zhū 帘 lián 箔  掩 yǎn 兰 lán 堂 táng

         横 héng 垂 chuí 宝 bǎo 幄  同 tóng 心 xīn 结 jié  半 bàn 拂  琼 qióng 筵 yán 苏  合  香 xiāng

         琼 qióng 筵 yán 宝 bǎo 幄  连 lián 枝 zhī 锦 jǐn  灯 dēng 烛 zhú 荧 yíng 荧 yíng 照 zhào 孤  寝 qǐn

         有 yǒu 便 biàn 凭 píng 将 jiāng 金 jīn 剪 jiǎn 刀 dāo  为 wéi 君 jūn 留 liú 下 xià 相 xiāng 思  枕 zhěn

         摘 zhāi 尽 jìn 庭 tíng 兰 lán 不  见 jiàn 君 jūn  红 hóng 巾 jīn 拭 shì 泪 lèi 生 shēng 氤 yīn 氲 yūn

         明 míng 年 nián 若 ruò 更 gèng 征 zhēng 边 biān 塞 sài  愿 yuàn 作 zuò 阳 yáng 台 tái 一  段 duàn 云 yún

原文

捣衣篇

()李白

闺里佳人年十馀,嚬蛾对影恨离居。

忽逢江上春归燕,衔得云中尺素书。

玉手开缄长叹息,狂夫犹戍交河北。

万里交河水北流,愿为双燕泛中洲。

君边云拥青丝骑,妾处苔生红粉楼。

楼上春风日将歇,谁能揽镜看愁发?

晓吹员管随落花,夜捣戎衣向明月。

明月高高刻漏长,真珠帘箔掩兰堂。

横垂宝幄同心结,半拂琼筵苏合香。

琼筵宝幄连枝锦,灯烛荧荧照孤寝。

有便凭将金剪刀,为君留下相思枕。

摘尽庭兰不见君,红巾拭泪生氤氲,

明年若更征边塞,愿作阳台一段云。

注释

嚬(pín)蛾:即蹙眉,皱眉头。嚬:即“颦”。蛾:指蛾眉。离居:分居。
尺素书:绢写成的书信。在纸张发明或通行前,古人多用一尺见方的绢写信,故云“尺素书”。
开缄(jiān):开拆(函件等)。
狂夫:称丈夫的谦辞。狂:一作“征”。交河:地名,故址在今新疆吐鲁番市西北的雅尔和屯。有水原出县北天山,交流于城下,故名。西汉时为车师前国首府。唐贞观十四年(640年)设交河县。
双燕:一作“双鸟”。中洲:洲中。
青丝骑(jì):用青丝为饰的马。一说指骢马。青丝:指马缰绳。
红粉楼:女子居处。红粉:妇女化妆用的胭脂和铅粉。
春风:代指春天的时光,实指主人公的青春年华。日,一天天,与“将”同作“歇”的状语。歇:停息。
揽镜:持镜;对镜。
员管:即筼(yùn)管,筼竹作成的管,西域的一种类似笛的乐器。一说“员”通“圆”,员管指羌笛,是一种吹奏乐器。
戎衣:军服,战衣。《尚书·武成》:“一戎衣,天下大定。”
刻漏:即漏壶,古代的计时器,有单壶和双壶两种。此指双漏壶。
真珠:即珍珠。帘箔(bó):就是帘子。兰堂:芳香华贵的居室。多指女子居室。
幄(wò):帷帐。宝幄:华丽珍贵的帐慢。同心结:用锦带编成的菱形连环文结,以象征爱情的坚贞。
苏合香:大秦国合多种香所煎制成的一种香料。
连枝锦:用连理枝所装饰的图案。连枝:枝叶相连的花草,本喻兄弟关系,这里用以象征夫妻感情。
荧(yíng)荧:微光闪烁貌。
有便:一作“有使”,假设之词,相当于“如果”,“假使”。
氤(yīn)氲(yūn):原意为云气迷漫貌,此指女主人公因流泪而视力模糊。
阳台:台名,在巫山,此用巫山神女事。

白话译文

闺阁里的佳人还不到二十岁,她面对镜中的孤影,深感与丈夫离别的痛苦。
忽然看见江上的燕子飞回,给她衔来了一封书信。
她用玉手拆封一看,不禁发出长叹息,原来她的丈夫如今仍在西域交河以北守边。
悠悠的交河之水万里北流,她多么想与她丈夫化作一对鸳鸯在河洲中双栖并游啊。
夫君的战马绕着边云,而她的红粉楼下也长满了青苔。
眼看着楼上春风将歇,一年之春又过,谁老愿意对镜看着形容不整的鬓发发愁呢?
她早晨在落花中吹着筼管,夜晚在明月下捣着征衣。
明月高高刻漏渐长,夜色已深,兰房门前垂着珍珠帘子。
床帐之上垂着同心结,琼筵上飘来了阵阵苏合香。
琼筵和宝帐都用连理枝的图案装饰着,荧荧的灯烛照着她一人孤眠。
她将用剪刀为夫君裁做一个相思枕,让来使给他捎去。
她将庭中的兰花摘尽也不见夫君回来,红手帕都让她的眼泪湿透了。
明年夫君若是再出征边塞,她多么想化作巫山顶上的一片云朵,远随夫君而去呀!

赏析

  此诗的开头就写少妇在闺中愁思远人,忽得来信,报道丈夫仍滞留交河之北。其实不必一定要信来,信也不会由春燕捎来,春燕从南边海上归来也不可能带来极北的交河的信,这些都是虚拟,甚至是不合理的虚拟,只是借以画出闺中思妇“愿为双鸟泛中洲”的遐想而已。诗的场景是在少妇的闺房,全诗充满渲染闺房里的景况和闺中独处的哀怨;并以想象中的征夫的处境“君边云拥青丝骑”、“晓吹员管随落花”和眼前闺中的光景对照,点染出少妇的魂驰塞外。日暮(日将歇)以后,明月高照,兰堂之中,帘箔帷幄上触眼是象征恩爱的“同心结”、“连枝锦”;这些予人以温馨感的饰物在度日为年的漫漫长夜的刻漏声中,对“灯烛荧荧照孤寝”的人构成了喜与悲的极大反差。这一切都是由于迢遥的空间的睽隔,从距离又转念,纵使有使节往来,顶多也能为心上人剪制一个相思枕以寄怀想而已。接着“摘尽庭兰”,又重申远别忧伤之意,《古诗十九首·涉江采芙蓉》一首,有“兰泽多芳草,采之欲遗谁?所思在远道。还顾望旧乡,长路漫浩浩。同心而离居,忧伤心终老”的咏叹,藉着记忆,人们立即能体会到思妇的幽怨之情,只有以泪洗面,任红巾染满氤氲的泪渍了。结以“愿作阳台一段云”,如神女行云似地以梦相随,更把思恋之情推到了极致。全篇有人有景又有心情刻画,倍极缠绵悱恻。
  明人胡应麟认为此诗有初唐格调,大概是因为初唐诗人写闺怨的诗极多,如王勃亦有《捣衣》,沈佺期有《独不见》、《杂诗三首》其三(“闻道黄龙戍”)等,但初唐诗人的闺怨诗虽沿袭了梁、陈诗风的绮丽,却少反复叮咛的绵密情致。情致不至,作家本人投入的就不多,所沿袭的绮丽的诗风就更加突出。李白这篇虽也绮丽有余,却刻写真切,层层深入,情景交错,经得起唱叹,因此在绮丽中别有丰满和蕴蓄;而且抒情中以刻画人物的叙事为首架,上追汉魏人的乐府风骨。其实和初唐人的闺怨诗是大有区别的。结句的怨而不怒,更具有传统诗评的所谓“风人之旨”,与沈佺期《独不见》之类的徒诉哀怨有很大不同。

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错