折桂令·过多景楼-拼音版-周文质

全文拼音

 折 zhé 桂 guì 令 lìng·  过 guò 多 duō 景 jǐng 楼 lóu

(yuán) 周 zhōu 文 wén 质 zhì

         滔 tāo 滔 tāo 春 chūn 水 shuǐ 东 dōng 流 liú

         天 tiān 阔 kuò 云 yún 闲 xián  树 shù 渺 miǎo 禽 qín 幽 yōu

         山 shān 远 yuǎn 横 héng 眉 méi  波  平 píng 消 xiāo 雪 xuě  月 yuè 缺 quē 沉 chén 钩 gōu

         桃 táo 蕊 ruǐ 红 hóng 妆 zhuāng 渡  口 kǒu  梨  花 huā 白 bái 点 diǎn 江 jiāng 头 tóu

         何  处 chù 离  愁 chóu  人 rén 别 bié 层 céng 楼 lóu  我  宿  孤  舟 zhōu

原文

折桂令·过多景楼

()周文质

滔滔春水东流。

天阔云闲,树渺禽幽。

山远横眉,波平消雪,月缺沉钩。

桃蕊红妆渡口,梨花白点江头。

何处离愁?人别层楼,我宿孤舟。

注释

天阔云闲:天空辽阔,云儿也散去了。
横眉:美人的眉黛。
消雪:积雪渐渐融化。
桃蕊红妆渡口:用桃花装扮过的渡口。

白话译文

滔滔春水向东流去,衬得天空分外广阔,飘着的朵朵白云也是如此悠闲,在树梢上停栖着鸟儿远山仿佛美人的眉黛一般,起伏有致,水面上一片平静,积雪渐渐融化,正是月缺时分,形似沉钩这渡口,有桃蕊红妆点缀,有白色梨花渲染。我的离愁在哪里?别人的离别只是短暂,而我却如此漂泊,独自借宿孤舟中。

赏析

  “多景楼”是江苏省镇江市的一处寺内建筑,具其之所心被称为“多景”,也是因为它建在山上,地势高,万事万物都可尽收眼底。诗人登高望远,前文极写所见景色之美,最后三句一问一答道出哀情,可见此曲采用的是以乐景反衬哀的情的手法。
  前三句写的是整体感受,春水东去,天空辽远、闲云飘散,视野极其开阔,那树显得对么渺远,那鸟仿佛也都消失了踪迹。就像是一种脱离尘嚣的展望,一片豁然开朗。接着具体写了所见景物:山如黛、水如镜、月缺似沉钩,寓意白昼将尽。诗人依次运用了“阔”“闲”“渺”“幽”以及“远”“平”“缺”等加以刻画,句式倒装,使景物描写细腻生动。
  再把视线住下,桃花梨花红白相间的景色下是那“渡口”和“江水”,曲至此,已经透出离别之情。尾三句便点出真意:“何处离愁?人别层楼,我宿孤舟。“有如蜻蜓点水一点而出,让原本沉浸的乐景中的人,哀感顿生。


拼音有误?我来纠错