踏歌词四首·其二-拼音版-刘禹锡

全文拼音

 踏  歌  词  四  首 shǒu·  其  二 èr

(táng) 刘 liú 禹  锡 

 桃 táo 蹊  柳 liǔ 陌  好 hǎo 经 jīng 过 guò

 灯 dēng 下 xià 妆 zhuāng 成 chéng 月 yuè 下 xià 歌 

 为 wéi 是 shì 襄 xiāng 王 wáng 故  宫 gōng 地 

 至 zhì 今 jīn 犹 yóu 自  细  腰 yāo 多 duō

原文

踏歌词四首·其二

()刘禹锡

桃蹊柳陌好经过,灯下妆成月下歌。

为是襄王故宫地,至今犹自细腰多。

注释

桃蹊柳陌:栽植桃树柳树之路。蹊、陌,都是路的意思。
襄王故宫:本在今河南信阳西北,隋唐时故城久已荒废。这里当是用宋玉《神女赋》之意,以夔州一带泛称楚襄王所历之故地。
细腰:指苗条细腰的美女。

白话译文

桃柳下道路好经过,灯下妆成月下唱歌。
因为是襄王故宫地,到现在还是美女多。

作者

更多的了解作者?请参考刘禹锡的著名诗词


拼音有误?我来纠错