( 魏 晋 ) 陶 渊 明
故 人 赏 我 趣 ,
挈 壶 相 与 至 。
班 荆 坐 松 下 ,
数 斟 已 复 醉 。
父 老 杂 乱 言 ,
觞 酌 失 行 次 。
不 觉 知 有 我 ,
安 知 物 为 贵 。
悠 悠 迷 所 留 ,
酒 中 有 深 味 。
(魏晋)陶渊明
故人赏我趣,挈壶相与至。
班荆坐松下,数斟已复醉。
父老杂乱言,觞酌失行次。
不觉知有我,安知物为贵。
悠悠迷所留,酒中有深味。
故人:老朋友。挈(qiè)壶:提壶。壶指酒壶。相与至:结伴而来。班荆:铺荆于地。荆,落叶灌木。这里指荆棘杂草。行次:指斟酒、饮酒的先后次序。“不觉”二句:在醉意中连自我的存在都忘记了,至于身外之物又有什么可值得珍贵的呢?悠悠:这里形容醉后精神恍惚的样子。迷所留:谓沉缅留恋于酒。深味:深刻的意味。这里主要是指托醉可以忘却世俗,消忧免祸。
老友赏识我志趣,相约携酒到一起。荆柴铺地松下坐,酒过数巡已酣醉。父老相杂乱言语,行杯饮酒失次第。不觉世上有我在,身外之物何足贵?神志恍惚在酒中,酒中自有深意味。
更多的了解作者?请参考陶渊明的著名诗词。
拼音有误?我来纠错