好事近·花底一声莺-拼音版-刘翰

全文拼音

 好 hǎo 事 shì 近 jìn·  花 huā 底  一  声 shēng 莺 yīng

(sòng) 刘 liú 翰 hàn

         花 huā 底  一  声 shēng 莺 yīng  花 huā 上 shàng 半 bàn 钩 gōu 斜 xié 月 yuè  月 yuè 落 luò 乌  啼  何  处 chù  点 diǎn 飞 fēi 英 yīng 如  雪 xuě

         东 dōng 风 fēng 吹 chuī 尽 jìn 去  年 nián 愁 chóu  解 jiě 放 fàng 丁 dīng 香 xiāng 结 jié  惊 jīng 动 dòng 小 xiǎo 亭 tíng 红 hóng 雨   舞  双 shuāng 双 shuāng 金 jīn 蝶 dié

原文

好事近·花底一声莺

()刘翰

花底一声莺,花上半钩斜月。月落乌啼何处,点飞英如雪。

东风吹尽去年愁,解放丁香结。惊动小亭红雨,舞双双金蝶。

注释

飞英:飞舞在空中的落花。
东风吹尽去年愁,解放丁香结:意指东风吹散了丁香花满腹的愁闷,如今它可以尽情绽放了。

白话译文

花丛下面夜莺一声鸣唱,花丛上面斜挂着如钩般弯弯的半个月亮。要问月下那鸟儿在何处啼叫?看,前方花枝颤动落英如同雪花飘飘。东风吹来已把去年的愁绪一扫而光,催动着丁香花蕾朵朵绽放。金色的蝴蝶双双飞舞在小亭旁,惊动了花儿的安静,红花似雨洒落在地上。


拼音有误?我来纠错