春江花月夜二首-拼音版-张子容

全文拼音

 春 chūn 江 jiāng 花 huā 月 yuè 夜  二 èr 首 shǒu

(táng) 张 zhāng 子  容 róng

         林 lín 花 huā 发   岸 àn 口 kǒu  气  色   动 dòng 江 jiāng 新 xīn  此  夜  江 jiāng 中   月 yuè  流 liú 光 guāng 花 huā 上   春 chūn      分 fēn 明 míng 石   潭 tán 里   宜  照 zhào 浣 huàn 纱 shā 人 rén

         交 jiāo 甫  怜 lián 瑶 yáo 珮 pèi  仙 xiān 妃   难   重   期   沉 chén 沉 chén 绿   江 jiāng 晚 wǎn  惆 chóu 怅 chàng 碧  云 yún 姿       初 chū 逢 féng 花 huā 上 shàng 月 yuè  言 yán 是 shì 弄   珠 zhū 时 shí

* 注音校对中...

原文

春江花月夜二首

()张子容

林花发岸口,气色动江新。此夜江中月,流光花上春。分明石潭里,宜照浣纱人。

交甫怜瑶珮,仙妃难重期。沉沉绿江晚,惆怅碧云姿。初逢花上月,言是弄珠时。

注释

气色:景色;景象。
流光:指如流水般逝去的时光。
分明:明亮。
交甫:即郑交甫。相传他曾於汉皋台下遇到两位神女。见《文选·张衡〈南都赋〉》“游女弄於汉皋之曲”李善注引《韩诗外传》。
瑶珮:美玉制成的佩饰。
仙妃:此指郑交甫所遇江汉二仙女。
碧云:喻远方或天边。多用以表达离情别绪。

白话译文

江边两岸花开艳丽、草木繁盛,江面春色动人一派生机勃勃。
明月倒映江中,随着那波光粼粼的江面轻轻晃动,那逝去的时光仿如春天盛开的百花般短暂。
月光皎皎,将石潭映照的格外清晰明亮,水边的浣纱人正在一刻不停的忙碌。
交甫看着昔日二位神女相赠的瑶珮,感叹那般美好的时候一去不复返。
江水潺潺,夜色下的江面更是深沉凝重,遥望那无边夜色,心中渐渐泛起了愁绪。
在那样一个美好的花开月圆之夜,交甫与二位神女相遇。


拼音有误?我来纠错