题元丹丘颍阳山居-拼音版-李白

全文拼音

 题  元 yuán 丹 dān 丘 qiū 颍 yǐng 阳 yáng 山 shān 居 

(táng) 李  白 bái

 仙 xiān 游 yóu 渡  颍 yǐng 水 shuǐ

 访 fǎng 隐 yǐn 同 tóng 元 yuán 君 jūn

 忽  遗  苍 cāng 生 shēng 望 wàng

 独  与  洪 hóng 崖  群 qún

 卜  地  初 chū 晦 huì 迹 

 兴 xìng 言 yán 且 qiě 成 chéng 文 wén

 却 què 顾  北 běi 山 shān 断 duàn

 前 qián 瞻 zhān 南 nán 岭 lǐng 分 fēn

 遥 yáo 通 tōng 汝  海 hǎi 月 yuè

 不  隔  嵩 sōng 丘 qiū 云 yún

 之 zhī 子  合  逸  趣 

 而 ér 我  钦 qīn 清 qīng 芬 fēn

 举  迹  倚  松 sōng 石 shí

 谈 tán 笑 xiào 迷  朝 zhāo 曛 xūn

 益  愿 yuàn 狎 xiá 青 qīng 鸟 niǎo

 拂  衣  栖  江 jiāng 濆 pēn

原文

题元丹丘颍阳山居

()李白

仙游渡颍水,访隐同元君。

忽遗苍生望,独与洪崖群。

卜地初晦迹,兴言且成文。

却顾北山断,前瞻南岭分。

遥通汝海月,不隔嵩丘云。

之子合逸趣,而我钦清芬。

举迹倚松石,谈笑迷朝曛。

益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。

注释

颍水:源出河南登封西南,至安徽寿县正阳关入淮。
元君:指元丹丘。
苍生望:百姓所望。《晋书·谢安传》载,谢安高卧东山,征西大将军桓温请为司马,过江诸人相与言日:“安石不肯出,将如苍生何!”
洪崖:传说中的仙人。或说即黄帝臣子伶伦,帝尧时已三千岁,仙号洪崖。此借喻元丹丘。,
晦迹:隐居匿迹。
北山,指马岭。南岭,指鹿台山。《一统志》汝州:“鹿台山在州北二十里,有台状若蹲鹿。”
汝海:指汝水流域。
嵩丘:指嵩山。在今河南登封。
清芬:喻美德。
青鸟:海鸟。或说为鸥乌。典与鸥鹭忘机近似。拂衣,振衣。表示隐居。江渍,江滨。

白话译文

到处游访仙人,今天渡过颍阳河,来拜访隐士元丹丘。
老元啊,你怎么丢弃天下苍生的愿望,不去当官,却喜欢与洪崖仙人在一起?
当初选择此地建山居的目的就为了幽静隐蔽,每次的议论都足称美文。
此地好风景,北面是马山的断崖峭壁,南面是鹿台山。
溪水连通汝河,共享一轮明月,山峰与嵩山相接,同分漫天白云。
你这个人真有闲情逸致,我可是把你佩服得不行。
你在山泉松风里就可发迹,笑看朝暮云飞雨落。
而我却更喜欢四处游玩,与青鸟为伴,栖息江湄。
题下有“序”云:“丹丘家于颍阳,新卜别业。其地北倚马岭,连峰嵩丘,南瞻鹿台,极目汝海,云岩映郁,有佳致焉。自从之游,故有此作。”元丹丘,太白至交,为道士,天宝初为西京大昭成观威仪。见《玉真公主祥应记》碑。太白之识玉真公主,或即元丹丘引荐。颍阳,唐县名,治所在今嵩山之南河南登封颍阳镇。颍阳山居,指元丹丘在颍阳新筑别业。山居,山中的居处。谢灵运《山居赋序》:“古巢居穴处曰岩栖,栋宇居山曰山居,在林野曰丘园,在郊郭曰城傍。”

作者

更多的了解作者?请参考李白的著名诗词


拼音有误?我来纠错