元日-拼音版-李世民

全文拼音

 元 yuán 日 

(táng) 李  世 shì 民 mín

 高 gāo 轩 xuān 暧 ài 春 chūn 色 

 邃 suì 阁  媚 mèi 朝 zhāo 光 guāng

 彤 tóng 庭 tíng 飞 fēi 彩 cǎi 旆 pèi

 翠 cuì 幌 huǎng 曜 yào 明 míng 珰 dāng

 恭 gōng 己  临 lín 四  极 

 垂 chuí 衣  驭  八  荒 huāng

 霜 shuāng 戟  列 liè 丹 dān 陛 

 丝  竹 zhú 韵 yùn 长 cháng 廊 láng

 穆  矣  熏 xūn 风 fēng 茂 mào

 康 kāng 哉 zāi 帝  道 dào 昌 chāng

 继  文 wén 遵 zūn 后 hòu 轨 guǐ

 循 xún 古  鉴 jiàn 前 qián 王 wáng

 草 cǎo 秀 xiù 故  春 chūn 色 

 梅 méi 艳 yàn 昔  年 nián 妆 zhuāng

 巨  川 chuān 思  欲  济 

 终 zhōng 以  寄  舟 zhōu 航 háng

原文

元日

()李世民

高轩暧春色,邃阁媚朝光。

彤庭飞彩旆,翠幌曜明珰。

恭己临四极,垂衣驭八荒。

霜戟列丹陛,丝竹韵长廊。

穆矣熏风茂,康哉帝道昌。

继文遵后轨,循古鉴前王。

草秀故春色,梅艳昔年妆。

巨川思欲济,终以寄舟航。

注释

恭己:语出《论语》,恭谨而律己,是形容君王治理天下的词句。
垂衣:语出《易·系辞》,原意指天下太平,李世民在这里形容自己效法皇帝、尧舜无为而治。
穆:壮美。
康:康盛。

白话译文

高高的轩台辉映着春色,深邃的楼阁沐浴着朝阳。
红色的宫墙内飞舞着彩色的饰旗,翠玉珠帘映曜着宫女们的玉佩。
我效仿古代的明君们,恭谨而节制地治理着国家,终于使八方安定、四海升平了。
(现在)丹陛下排列着森森戟戈,长廊里回荡着丝竹乐声。
壮美的和煦之风浩荡在华夏大地上,康盛的帝王之道运途正昌。
(我)将继承周文王的事业,遵循他的先例、并借鉴古代帝王们成功与失败的经验来治理国家。
春天来临了,小草又像以前一样沐浴在春风里,梅花也像往年一样绽蕊怒放。
我想渡过巨大的河流到达彼岸,但最终还要靠舟船才能渡过去(意思就是靠民众的支持和大臣们的帮助才能治理好国家)。

作者

更多的了解作者?请参考李世民的著名诗词


拼音有误?我来纠错