( 先 秦 ) 佚 名
孑 孑 干 旄 , 在 浚 之 郊 。 素 丝 纰 之 , 良 马 四 之 。 彼 姝 者 子 , 何 以 畀 之 ?
孑 孑 干 旟 , 在 浚 之 都 。 素 丝 组 之 , 良 马 五 之 。 彼 姝 者 子 , 何 以 予 之 ?
孑 孑 干 旌 , 在 浚 之 城 。 素 丝 祝 之 , 良 马 六 之 。 彼 姝 者 子 , 何 以 告 之 ?
(先秦)佚名
孑孑干旄,在浚之郊。素丝纰之,良马四之。彼姝者子,何以畀之?
孑孑干旟,在浚之都。素丝组之,良马五之。彼姝者子,何以予之?
孑孑干旌,在浚之城。素丝祝之,良马六之。彼姝者子,何以告之?
牛尾之旗高高飘,人马来到浚邑郊。素丝束束理分明,良马四匹礼不轻。那位忠顺的贤士,你用什么来回敬? 鹰纹大旗高高飘,人马来到浚近郊。束帛层层堆得好,良马五匹选得妙。那位忠顺的贤士,你用什么来回报? 鸟羽旗帜高高飘,人马来到浚城郊。束帛捆捆堆得好,良马六匹真不少
此诗写一位尊贵的男子驾车驱驰在浚邑郊外的大道上,车马隆隆,旗帜飘扬。接下来是对旗帜和车马的特写:旄是“素丝纰之”,用素丝织的流苏镶在旗帜的边上,可见其色彩鲜明及飘扬姿态;马是“良马四之”,四匹高头大马驾车而行,十分气派,意气风发。
拼音有误?我来纠错