青玉案·一年春事都来几-拼音版-欧阳修

全文拼音

 青 qīng 玉  案 àn·  一  年 nián 春 chūn 事 shì 都 dōu 来 lái 几 

(sòng) 欧 ōu 阳 yáng 修 xiū

         一  年 nián 春 chūn 事 shì 都 dōu 来 lái 几   早 zǎo 过 guò 了 liǎo  三 sān 之 zhī 二 èr  绿  暗 àn 红 hóng 嫣 yān 浑 hún 可  事 shì  绿  杨 yáng 庭 tíng 院 yuàn  暖 nuǎn 风 fēng 帘 lián 幕   有 yǒu 个  人 rén 憔 qiáo 悴 cuì

         买 mǎi 花 huā 载 zài 酒 jiǔ 长 cháng 安 ān 市 shì  又 yòu 争 zhēng 似   家 jiā 山 shān 见 jiàn 桃 táo 李   不  枉 wǎng 东 dōng 风 fēng 吹 chuī 客  泪 lèi  相 xiāng 思  难 nán 表 biǎo  梦 mèng 魂 hún 无  据   惟 wéi 有 yǒu 归 guī 来 lái 是 shì

原文

青玉案·一年春事都来几

()欧阳修

一年春事都来几,早过了、三之二。绿暗红嫣浑可事。绿杨庭院,暖风帘幕,有个人憔悴。

买花载酒长安市,又争似、家山见桃李。不枉东风吹客泪。相思难表,梦魂无据,惟有归来是。

注释

都来:算来。几:若干、多少。
三之二:三分之二。
红嫣:红艳、浓丽的花朵。浑:全。可事:可心的乐事。
长安:指开封汴梁。
争似:怎像。家山:家乡的山。指故乡。
不枉:不要冤枉、不怪。
是:正确。

白话译文

细细算来,一年春光已过了三分之二。绿荫浓浓,红花重重,依然是往年的情景。庭院中,杨柳依依,帘幕里吹拂着暖风。有个人正在忧心忡忡,满面憔悴。
就算在长安市里买花载酒,富贵满足,又怎比得上在故乡家中,看见桃李花开,绿叶粉红一团团的喜悦心情?不怨春风吹得异乡人落泪,都因想家的情太深。相思难以表达,梦也无痕迹,只有归来那天才会真的如愿。

作者

更多的了解作者?请参考欧阳修的著名诗词


拼音有误?我来纠错