(唐) 杜 甫
男 儿 生 世 间 ,
及 壮 当 封 侯 。
战 伐 有 功 业 ,
焉 能 守 旧 丘 ?
召 募 赴 蓟 门 ,
军 动 不 可 留 。
千 金 买 马 鞍 ,
百 金 装 刀 头 。
闾 里 送 我 行 ,
亲 戚 拥 道 周 。
斑 白 居 上 列 ,
酒 酣 进 庶 羞 。
少 年 别 有 赠 ,
含 笑 看 吴 钩 。
(唐)杜甫
男儿生世间,及壮当封侯。
战伐有功业,焉能守旧丘?
召募赴蓟门,军动不可留。
千金买马鞍,百金装刀头。
闾里送我行,亲戚拥道周。
斑白居上列,酒酣进庶羞。
少年别有赠,含笑看吴钩。
“战伐”两句:“有”字喑含讽意,揭出功业的罪恶本质。“旧丘”犹“故园”,即“老家”。 召募:这时已实行募兵制的“扩骑”。蓟门:点明出塞的地点。其地在今北京一带,当时属渔阳节度使安禄山管辖。 “千金”两句:模仿《木兰诗》的“东市买骏马,西市买鞍鞯”的句法。 道周:即道边。 斑白:是发半白,泛指老人。居上列:即坐在上头。 酒酣:是酒喝到一半的时候。庶羞:即莱肴。白居易诗“人老意多慈”,老人送别,只希望小伙子能多吃点。 别有赠:即下句的“吴钩”。“别”字对上文“庶羞”而言。 吴钩:春秋时吴王阖闾所作之刀,后通用为宝刀名。深喜所赠宝刀,暗合自己“封侯”的志愿,所以“含笑”而细玩。
男子汉生在这个世上,就是要在壮年时候实现自己的报负。 应当征战边疆,怎么可以守着自己出生的地方待一辈子呢? 国家招用我们的时候远赴蓟门,大军就要走了不可以因为自己而留下。 把家里的钱财全都散尽,用来购买马鞭和刀头装备自己。 那样乡亲们会为我送行,亲戚朋友们把道路挤的满满的欢送我。 头发花白了才有了点自己的功业,醉了以后看到别人年青有为才感到羞愧。 想当年霍去病出征,却只能面带苦笑看着自己的武器。
《后出塞五首》当作于唐玄宗天宝十四载(755年)冬,安禄山反唐之初。自开元中唐玄宗改府兵制为募兵制,兵农分离,出现了职业兵。唐德宗时李泌论募兵制是祸乱的根源,说这种应募的兵士,既非土著,又无宗族,重赏赐而轻生。这组诗叙写开元天宝年间一位军士从应募赴军到只身脱逃的经历,目的在于通过士兵的自述,大声疾呼地揭露安禄山的反唐真相,叫唐玄宗快快清醒过来,并指出养成安禄山反叛的原因,即在于他自己的好大喜功,过宠边将,以致安禄山得以边功市宠、形成养虎贻患。
更多的了解作者?请参考杜甫的著名诗词。
拼音有误?我来纠错