卜算子·新柳-拼音版-纳兰性德

全文拼音

 卜  算 suàn 子 ·  新 xīn 柳 liǔ

(qīng) 纳  兰 lán 性 xìng 德 

         娇 jiāo 软 ruǎn 不  胜 shèng 垂 chuí  瘦 shòu 怯 qiè 那  禁 jīn 舞   多 duō 事 shì 年 nián 年 nián 二 èr 月 yuè 风 fēng  翦 jiǎn 出 chū 鹅 é 黄 huáng 缕 

         一  种 zhǒng 可  怜 lián 生 shēng  落 luò 日  和  烟 yān 雨   苏  小 xiǎo 门 mén 前 qián 长 cháng 短 duǎn 条 tiáo  即  渐 jiàn 迷  行 xíng 处 chù

原文

卜算子·新柳

()纳兰性德

娇软不胜垂,瘦怯那禁舞。多事年年二月风,翦出鹅黄缕。

一种可怜生,落日和烟雨。苏小门前长短条,即渐迷行处。

注释

多事二句:谓二月春风将柳枝吹成鹅黄色的丝条,唐贺知章《咏柳》:“不知细叶谁裁出,二月春风似剪刀。”
可怜生:犹可怜。生,无意。
苏小:即苏小小。苏小小有二,且都为钱塘名妓。一为南朝齐人。

白话译文

新柳的形态娇柔瘦弱,柔嫩的柳丝像娇弱的女子一样无力垂下,怎么能经受住春风的舞动。二月的春风年年多事,将柳枝吹成鹅黄的颜色。
同样是垂柳,在夕阳西下的岸边,朦朦胧胧的烟雨中却更加怜爱。钱塘苏小的门前那青翠的柳荫,枝繁叶茂,迷离朦胧,让人浮想联翩。

作者

更多的了解作者?请参考纳兰性德的著名诗词


拼音有误?我来纠错