( 先 秦 ) 左 丘 明
郑 子 产 有 疾 。 谓 子 大 叔 曰 :“ 我 死 , 子 必 为 政 。 唯 有 德 者 能 以 宽 服 民 , 其 次 莫 如 猛 。 夫 火 烈 , 民 望 而 畏 之 , 故 鲜 死 焉 。 水 懦 弱 , 民 狎 而 玩 之 , 则 多 死 焉 , 故 宽 难 。” 疾 数 月 而 卒 。
大 叔 为 政 , 不 忍 猛 而 宽 。 郑 国 多 盗 , 取 人 于 萑 苻 之 泽 。 大 叔 悔 之 , 曰 :“ 吾 早 从 夫 子 , 不 及 此 。” 兴 徒 兵 以 攻 萑 苻 之 盗 , 尽 杀 之 , 盗 少 止 。
仲 尼 曰 :“ 善 哉 ! 政 宽 则 民 慢 , 慢 则 纠 之 以 猛 。 猛 则 民 残 , 残 则 施 之 以 宽 。 宽 以 济 猛 ; 猛 以 济 宽 , 政 是 以 和 。” 《 诗 》 曰 : ‘ 民 亦 劳 止 , 汔 可 小 康 ; 惠 此 中 国 , 以 绥 四 方 。 ’ 施 之 以 宽 也 。 ‘ 毋 从 诡 随 , 以 谨 无 良 ; 式 遏 寇 虐 , 惨 不 畏 明 。 ’ 纠 之 以 猛 也 。 ‘ 柔 远 能 迩 , 以 定 我 王 。 ’ 平 之 以 和 也 。 又 曰 : ‘ 不 竞 不 絿 , 不 刚 不 柔 , 布 政 优 优 , 百 禄 是 遒 。 ’ 和 之 至 也 。”
及 子 产 卒 , 仲 尼 闻 之 , 出 涕 曰 :“ 古 之 遗 爱 也 。”
* 注音校对中...
(先秦)左丘明
郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。夫火烈,民望而畏之,故鲜死焉。水懦弱,民狎而玩之,则多死焉,故宽难。”疾数月而卒。
大叔为政,不忍猛而宽。郑国多盗,取人于萑苻之泽。大叔悔之,曰:“吾早从夫子,不及此。”兴徒兵以攻萑苻之盗,尽杀之,盗少止。
仲尼曰:“善哉!政宽则民慢,慢则纠之以猛。猛则民残,残则施之以宽。宽以济猛;猛以济宽,政是以和。”《诗》曰:‘民亦劳止,汔可小康;惠此中国,以绥四方。’施之以宽也。‘毋从诡随,以谨无良;式遏寇虐,惨不畏明。’纠之以猛也。‘柔远能迩,以定我王。’平之以和也。又曰:‘不竞不絿,不刚不柔,布政优优,百禄是遒。’和之至也。”
及子产卒,仲尼闻之,出涕曰:“古之遗爱也。”
选自《左传·昭公二十年》。(服)使…服从。〔取〕同“聚”。〔萑苻〕读音huán、fú,芦苇丛生的水泽,代指强盗出没的地方。〔汔〕读音qì,接近,差不多。〔从〕通‘纵’。〔诡随〕放肆谲诈。〔絿〕读音qiú,急,急躁。〔遒〕迫近,聚集。(慢) 对上司无理。
郑国的子产得了病。(他)对子大叔说:“我死(以后),您必定主政。只有道德高尚的人能够用宽厚(的政策)使民众服从,其次(的政策)没有比刚猛更有效(的了)。比如烈火,民众望见就害怕它,所以很少死(在其中)的。水柔弱,民众亲近并和它嬉戏,就很多死(在其中)的,所以宽厚(的政策)难(以实施)。”(子产)病数月后死去。 大叔执政,不忍心严厉,而施行宽柔政策。郑国(因此)很多盗贼,(他们)从沼泽地招集人手。大叔后悔了,说:“我早听从(子产)夫子的,不会到此地步。”发步兵去攻击沼地的盗贼,将他们全部杀灭,盗贼(才)稍微被遏止。 孔子说:“好啊!政策宽厚民众就怠慢,(民众)怠慢就用刚猛(的政策)来纠正。(政策)刚猛民众就受伤害,(民众受)伤害了就施与他们宽厚(的政策)。用宽大来调和严厉;用严厉来补充宽大,政治因此而调和。《诗经》中说:‘民众也劳累了,差不多可以小小休息啦;赐予城中的民众恩惠,用来安抚四方。’(这是)施与民众以宽厚啊。‘不要放纵奸诈,用来防范邪恶;遏止盗贼肆虐,恶毒是不害怕美好的。’(这是)用刚猛来纠正啊。‘宽柔对待远方的民众能够使大家亲近,(这样)来稳定我们的王朝。’(这是)用和缓(的政策)来使民众平安祥和啊。还有(《诗》)说:‘不争斗不急躁,不刚猛不柔弱,实施政策平和,所有的福祉汇集过来。’(这是)和平的极致啊。” 等到子产逝世,孔子听说了,哭泣道:“(他)是古代圣贤继承人啊。(【子产继承了】古人仁爱的遗风啊)”
更多的了解作者?请参考左丘明的著名诗词。
拼音有误?我来纠错