( 未 知 ) 佚 名
伯 牙 鼓 琴 , 锺 子 期 听 之 。 方 鼓 琴 而 志 在 太 山 , 锺 子 期 曰 :“ 善 哉 乎 鼓 琴 , 巍 巍 乎 若 太 山 。” 少 选 之 间 而 志 在 流 水 , 锺 子 期 又 曰 :“ 善 哉 乎 鼓 琴 , 汤 汤 乎 若 流 水 。” 锺 子 期 死 , 伯 牙 破 琴 绝 弦 , 终 身 不 复 鼓 琴 , 以 为 世 无 足 复 为 鼓 琴 者 。
(未知)佚名
伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
鼓:弹奏。 听:倾听。 绝:断绝。 志在太山:心中想到高山。 太山:泛指大山。高山。一说指东岳泰山。 曰:说。 善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即好啊、妙啊或太棒了。善,好;哉,语气词,表示感叹。 巍巍:高。 乎:语气词,相当于啊。 若:像一样。 少选:一会儿,不久。 志在流水:心里想到河流。 汤汤乎若流水:像流水一样浩荡。 汤汤:水流大而急的样子。
伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:你弹得真好呀,像大山一样高峻。不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
拼音有误?我来纠错