(清) 郑 板 桥
雾 树 溟 潆 叫 乱 鸦 ,
湿 云 初 变 早 来 霞 。
东 风 已 绿 先 春 草 ,
细 雨 犹 寒 后 夜 花 。
村 艇 隔 烟 呼 鸭 鹜 ,
酒 家 依 岸 扎 篱 笆 。
深 居 久 矣 忘 尘 世 ,
莫 遣 江 声 入 远 沙 。
(清)郑板桥
雾树溟潆叫乱鸦,湿云初变早来霞。
东风已绿先春草,细雨犹寒后夜花。
村艇隔烟呼鸭鹜,酒家依岸扎篱笆。
深居久矣忘尘世,莫遣江声入远沙。
溟潆:模糊不清。湿云:雨后云。先春:早春。后夜:指早晨。深居:谓远离尘嚣之世。远沙:远村。江南水村多以“沙”命名。
树木笼罩在迷朦的烟雾之中,乌鸦在鸣叫,宿雨初霁,残云旭日辉映成霞。东风已经吹绿了早春的春草,小雨天气早晨仍然感觉到寒意。村里小船上的人隔着烟雾在呼唤自家的鸭子,酒家沿着河岸扎着篱笆。长久以来远离尘嚣,不要让江涛之声传入遥远的水村。
拼音有误?我来纠错