(唐) 王 昌 龄
白 马 金 鞍 从 武 皇 ,
旌 旗 十 万 宿 长 杨 。
楼 头 小 妇 鸣 筝 坐 ,
遥 见 飞 尘 入 建 章 。
驰 道 杨 花 满 御 沟 ,
红 妆 缦 绾 上 青 楼 。
金 章 紫 绶 千 馀 骑 ,
夫 婿 朝 回 初 拜 侯 。
(唐)王昌龄
白马金鞍从武皇,旌旗十万宿长杨。
楼头小妇鸣筝坐,遥见飞尘入建章。
驰道杨花满御沟,红妆缦绾上青楼。
金章紫绶千馀骑,夫婿朝回初拜侯。
鞍(ān):套在骡马背上便于骑坐的东西。武皇:汉武帝刘彻,指代英武过人的君主,即唐玄宗。旌旗(jīng qí):旗帜,这里借指军士。长杨:长杨宫的省称,西汉皇家射猎、校武的大苑子。鸣筝:弹奏筝曲。飞尘:飞扬的尘土。建章:建章宫的省称。汉武帝所建造,在西汉都城长安的近郊。驰道:古代供君王行驶车马的道路。泛指供车马驰行的大道。御沟:流经皇宫的河道。红妆漫绾(wǎn):形容女子盛装打扮的样子。绾,盘绕起来打结。金章紫绶:紫色印绶和金印,古丞相所用。后用以代指高官显爵。骑(jì):一人一马称为一骑。拜侯:授予爵位。拜,授官。侯,侯爵。
将军乘坐佩饰金鞍的白马随皇帝出征,十万军士在长杨宫宿下。楼上窗边的少妇弹奏着筝曲,远望着队伍的尘土进入建章宫。大军从驰道回来,把满路杨花都吹散到御沟里,盛装打扮的女子登上高楼。迎接夫君带着千余兵马,征战胜利归来,拜官赐爵。
更多的了解作者?请参考王昌龄的著名诗词。
拼音有误?我来纠错