遣悲怀三首·其一-拼音版-元稹

全文拼音

 遣 qiǎn 悲 bēi 怀 huái 三 sān 首 shǒu·  其  一 

(táng) 元 yuán 稹 zhěn

 谢 xiè 公 gōng 最 zuì 小 xiǎo 偏 piān 怜 lián 女 

 自  嫁 jià 黔 qián 娄 lóu 百 bǎi 事 shì 乖 guāi

 顾  我  无  衣  搜 sōu 荩 jìn 箧 qiè

 泥  他  沽  酒 jiǔ 拔  金 jīn 钗 chāi

 野  蔬 shū 充 chōng 膳 shàn 甘 gān 长 cháng 藿 huò

 落 luò 叶  添 tiān 薪 xīn 仰 yǎng 古  槐 huái

 今 jīn 日  俸 fèng 钱 qián 过 guò 十 shí 万 wàn

 与  君 jūn 营 yíng 奠 diàn 复  营 yíng 斋 zhāi

原文

遣悲怀三首·其一

()元稹

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

相关诗集诗单

唐诗三百首
唐诗三百首卷六(七言律诗)
元稹遣悲怀三首

注释

谢公东晋宰相谢安,他最偏爱侄女谢道韫。
黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。
荩箧:竹或草编的箱子。
泥:软缠,央求。
藿:豆叶,嫩时可食。
奠:祭奠,设酒食而祭。

白话译文

你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。
你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。
你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。
如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

背景

  这三首诗约作于公元811年(元和六年),时元稹在监察御史分务东台任上;一说这组诗作于公元822年(长庆二年)。这是元稹为怀念去世的原配妻子而作的。

作者

更多的了解作者?请参考元稹的著名诗词


拼音有误?我来纠错