( 五 代 ) 刘 昫
唐 临 为 万 泉 丞 。 县 有 囚 十 数 人 , 皆 因 未 入 赋 而 系 。 会 暮 春 时 雨 , 乃 耕 作 佳 期 。 唐 临 白 县 令 :“ 囚 人 亦 有 妻 儿 , 无 稼 穑 何 以 活 人 , 请 出 之 。” 令 惧 其 逸 , 不 许 。 唐 临 曰 :“ 明 公 若 有 所 疑 , 吾 自 当 其 罪 。” 令 因 请 假 归 乡 。 临 悉 召 囚 令 归 家 耕 作 , 并 与 之 约 : 农 事 毕 , 皆 归 系 所 。 囚 等 感 恩 , 至 时 毕 集 县 狱 。 临 由 是 知 名 。
* 注音校对中...
(五代)刘昫
唐临为万泉丞。县有囚十数人,皆因未入赋而系。会暮春时雨,乃耕作佳期。唐临白县令:“囚人亦有妻儿,无稼穑何以活人,请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因请假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚等感恩,至时毕集县狱。临由是知名。
会:适逢(正赶上)白:报告逸:逃跑悉:都丞:县令的属官稼穑:田间劳作,这里指种庄稼毕:结束/全,都系:关押为:担任皆:都耕:耕作活:使……活下来由是:从此以后许:允许,答应万泉:古县名明公:对县令的尊称当:通“挡”,抵挡何以:凭借什么(以,凭借)之:代词,代囚犯所:监狱毕:全部,都出:让...离开雨:下雨
唐临是万泉县令的下属官员。县监狱里关押着十几个囚犯,都是因为没缴租税而被关押的。当时恰好赶上了晚春时节,雨水及时,正是耕种的好时候。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子和儿女,不劳作怎么让他们生活,请把他们放出来。”县令害怕他们被放出后逃跑,不准许。唐临说:“大人如果有所怀疑,我一个人承担全部罪名。”县令就请假回乡。唐临于是将囚犯全都召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:春种结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到春种结束时全部集中在县的监狱里了。唐临由于这件事出名了。
拼音有误?我来纠错