(明) 江 盈 科
北 人 生 而 不 识 菱 者 , 仕 于 南 方 , 席 上 啖 菱 , 并 壳 入 口 。 或 曰 :“ 食 菱 须 去 壳 。” 其 人 自 护 所 短 , 曰 :“ 我 非 不 知 , 并 壳 者 , 欲 以 去 热 也 。” 问 者 曰 :“ 北 土 亦 有 此 物 否 ?” 答 曰 :“ 前 山 后 山 , 何 地 不 有 ?”
夫 菱 生 于 水 而 非 土 产 , 此 坐 强 不 知 以 为 知 也 。
(明)江盈科
北人生而不识菱者,仕于南方,席上啖菱,并壳入口。或曰:“食菱须去壳。”其人自护所短,曰:“我非不知,并壳者,欲以去热也。”问者曰:“北土亦有此物否?”答曰:“前山后山,何地不有?”
夫菱生于水而非土产,此坐强不知以为知也。
北人:北方人。识:知道。菱:俗称菱角,形状像牛头,紫红色,水生植物,果实可以煮着吃。性喜温暖和充足阳光,盛产于我国 中部和南部。果实有硬壳。仕于:(仕途)在……做官。于, 在。席:酒席。啖:吃。并壳:连同皮壳。或:有人。曰:说。食:食用,在这里可以指吃。去:去除,去掉。护:掩饰。短:缺点,短处,不足之处。并:一起。欲:想要。以:用来。答:回答。何:哪里。而:表示转折,此指却坐:因为,由于。强(qiǎng):本文中指“勉强”。
有个出生在北方不认识菱角的人,在南方做官,(一次)他在酒席上吃菱角,(那个人)连角壳一起放进嘴里吃。有人对他说:“吃菱角必须去掉壳再吃。”那人为了掩饰自己的缺点,(护住自己的无知),说:“我并不是不知道,连壳一起吃进去的原因,是想要清热解毒。”问的人说:“北方也有这种东西吗?”他回答说:“前面的山后面的山,哪块地没有呢?” 菱角生长在水中,(他)却说是在土里生长的,这是因为他为了装作有学问,硬要把不知道的说成知道的。
拼音有误?我来纠错