( 五 代 ) 李 珣
荻 花 秋 , 潇 湘 夜 , 橘 洲 佳 景 如 屏 画 。 碧 烟 中 , 明 月 下 , 小 艇 垂 纶 初 罢 。
水 为 乡 , 篷 作 舍 , 鱼 羹 稻 饭 常 餐 也 。 酒 盈 杯 , 书 满 架 , 名 利 不 将 心 挂 。
(五代)李珣
荻花秋,潇湘夜,橘洲佳景如屏画。碧烟中,明月下,小艇垂纶初罢。
水为乡,篷作舍,鱼羹稻饭常餐也。酒盈杯,书满架,名利不将心挂。
渔歌子:词牌名。原唐教坊曲名,后成为词牌名。单调二十七字,四平韵。中间三言两句,例用对偶。荻(dí):多年生草本植物,秋季抽生草黄色扇形圆锥花序,生长在路边和水旁。潇湘:两水名,今湖南境内。《山海经》:“潇水,源出九巅山,湘水,源出海阳山。至零陵合流而于洞庭也。”橘洲:在长沙市境内湘江中,又名下洲,旧时多橘,故又称“橘子洲”。《水经注·湘水》:“湘水又北经南津城西,西对橘洲。”垂纶(lún):垂钓。纶,较粗的丝线,常指钓鱼线。篷:船帆,此处代指船。“名利”句:即心不将名利牵挂。
潇湘的静夜里,清风吹拂着秋天的荻花,橘子洲头的美景,宛如屏上的山水画。浩淼的烟波中,皎洁的月光下,我收拢钓鱼的丝线,摇起小船回家。绿水就是我的家园,船篷就是我的屋舍,山珍海味也难胜过我每日三餐的糙米鱼虾。面对盈杯的水酒,望着诗书满架,我已心满意足,再不用将名利牵挂。
更多的了解作者?请参考李珣的著名诗词。
拼音有误?我来纠错