祝英台近·荷花-拼音版-高观国

全文拼音

 祝 zhù 英 yīng 台 tái 近 jìn·  荷  花 huā

(sòng) 高 gāo 观 guān 国 guó

         拥 yōng 红 hóng 妆 zhuāng  翻 fān 翠 cuì 盖 gài  花 huā 影 yǐng 暗 àn 南 nán 浦   波  面 miàn 澄 chéng 霞 xiá  兰 lán 艇 tǐng 采 cǎi 香 xiāng 去   有 yǒu 人 rén 水 shuǐ 溅 jiàn 红 hóng 裙 qún  相 xiāng 招 zhāo 晚 wǎn 醉 zuì  正 zhèng 月 yuè 上 shàng  凉 liáng 生 shēng 风 fēng 露 

         两 liǎng 凝 níng 伫 zhù  别 bié 后 hòu 歌  断 duàn 云 yún 间 jiān  娇 jiāo 姿  黯 àn 无  语   魂 hún 梦 mèng 西  风 fēng  端 duān 的 de 此  心 xīn 苦   遥 yáo 想 xiǎng 芳 fāng 脸 liǎn 轻 qīng 颦 pín  凌 líng 波  微 wēi 步   镇 zhèn 输 shū 与   沙 shā 边 biān 鸥 ōu 鹭 

原文

祝英台近·荷花

()高观国

拥红妆,翻翠盖,花影暗南浦。波面澄霞,兰艇采香去。有人水溅红裙,相招晚醉,正月上、凉生风露。

两凝伫。别后歌断云间,娇姿黯无语。魂梦西风,端的此心苦。遥想芳脸轻颦,凌波微步,镇输与、沙边鸥鹭。

赏析

  首三句描绘荷花、荷叶,以红妆、翠盖来形容它们,以“拥”字衬托荷花之艳丽,以“翻”字刻画风吹荷叶的状态。时当盛夏,放眼眺望,但见水面上“接天莲叶无穷碧,映日荷花别样红。”(杨万里《晓出净慈送林子方》)这里用一“暗”字说明其投影荫蔽了水边之地。
  “波面”两句,以澄霞比喻荷花,陈与义《虞美人》词小序中描写荷花云:“行舟之前后如朝霞相映,望之不断也。”伊人亦结伴登上小舟,泛游于荷花中。采香,见范成大《吴郡志》卷八:“吴王种香于香山,使美人泛舟于溪以采香。”这里就指采摘荷花。
  “有人”四句,写饮酒游乐。欧阳修有《渔家傲》一首,是用民歌方式渲染出欢乐的情调,可以作为对比:“花底忽闻敲两桨,逡巡女伴来寻访。酒盏旋将荷叶当。莲舟荡,时时盏里生红浪。 花气酒香清厮酿,花腮酒面红相向。醉倚绿阴眠一饷。惊起望,船头搁在沙滩上。”写民间少女以荷叶当酒盏,欢饮至脸庞和荷花一样,醉眠于船中而不知船已搁浅。在本词则仅以“水溅红裙”和“晚醉”来概括这游乐的场面,他们在舟中泼水相戏,溅湿了色如荷花的红裙,欢饮至于都有了醉意。不知不觉,已是夜幕降临,月儿初上,风清露凉,欢乐已随白昼消逝,分别的时刻终于来到了。
  下片连接上文写分别以后,思念同舟赏荷的伊人。“两凝伫”,点出双方黯然难舍之情。伊人去后,唯余寂聊忧闷,耳中不闻遏云歌声,“娇姿”是指怀想中伊人默默无语的姿容,同时也关连到眼前“欲敛娇红向人语”的荷花。
  “魂梦”两句,写西风乍起,想伊人别情无限,魂牵梦萦,心中良苦。这里亦暗指荷花红,莲心苦,“朝来又觉西风起。”“莲子与人长厮类。无好意。年年苦在中心里。”(欧阳修《渔家傲》)
  结末四句。以“遥想”两字,设想伊人此时亦正为相思所苦,她漫步水滨,双眉微蹙,宛如凌波仙子,纵然相隔云山万叠,自己亦能领会她的柔情。但她那优雅的仪态和轻盈的步履,犹如四周嫣然摇动的荷花,“日暮青盖亭亭,情人不见,争忍凌波去。只恐舞衣寒易落,愁入西风南浦。”(姜夔《念奴娇》)两者如今都无由得见,这种清幽的境界,亦只好让水际沙边的鸥鹭去领略了。

作者

更多的了解作者?请参考高观国的著名诗词


拼音有误?我来纠错