( 五 代 ) 和 凝
银 字 笙 寒 调 正 长 , 水 纹 簟 冷 画 屏 凉 。
玉 腕 重 因 金 扼 臂 , 淡 梳 妆 。
几 度 试 香 纤 手 暖 , 一 回 尝 酒 绛 唇 光 。
佯 弄 红 丝 蝇 拂 子 , 打 檀 郎 。
(五代)和凝
银字笙寒调正长,水纹簟冷画屏凉。
玉腕重因金扼臂,淡梳妆。
几度试香纤手暖,一回尝酒绛唇光。
佯弄红丝蝇拂子,打檀郎。
山花子:唐教坊曲名,后用为词牌。此调在五代时为杂言《浣溪沙》之别名,即就《浣溪沙》的上下片中,各增添三个字的结句,故又名《摊破浣溪沙》或《添字浣溪沙》,《高丽史·乐志》名《感恩多令》。银字:乐器名,管笛之属。古人用银作字,在笙管上标明音阶的高低。水纹簟(diàn):水纹席。玉腕:洁白的手腕上带着金圈。金扼(è)臂:手臂上所带的金圈、金镯之类的饰物。试香:以手试探香炉。绛(jiàng):深红色。蝇拂子:扑打蝇蚊的器物,用丝或马尾制成。檀郎:晋潘安小字檀奴,姿仪秀美。后以檀郎为美男子的代称。
清寒的夜里,银字笙吹出悠扬绵长的曲调,水纹竹席渐渐寒冷,画屏也越来越凉。雪白的玉腕上带着沉甸甸的金镯子,她梳理起淡淡的妆容。几次伸手试香,纤纤玉手又暖又香;一回尝酒,脸庞像朱唇一样泛起红光。她假装嗔怪,舞弄起红丝蝇拂子,作势要打她心爱的情郎。
更多的了解作者?请参考和凝的著名诗词。
拼音有误?我来纠错