(宋) 张 辑
柳 户 朝 云 湿 , 花 窗 午 篆 清 。 东 风 未 放 十 分 晴 。 留 恋 海 棠 颜 色 、 过 清 明 。
垒 润 栖 新 燕 , 笼 深 锁 旧 莺 。 琵 琶 可 是 不 堪 听 。 无 奈 愁 人 把 做 、 断 肠 声 。
(宋)张辑
柳户朝云湿,花窗午篆清。东风未放十分晴。留恋海棠颜色、过清明。
垒润栖新燕,笼深锁旧莺。琵琶可是不堪听。无奈愁人把做、断肠声。
柳户朝云湿:指歌妓的居处。午篆:一种盘香。垒润栖新燕:新燕在刚垒好的新窝里栖息。把做:当做。
绿柳簇拥的院落,清晨空气清新湿润,雕花窗内香炉升起的烟袅袅如云。东风吹得轻柔,天气十分晴朗,我在贪恋海棠花的娇色中度过清明。新燕住进了刚垒成的泥巢,丝笼中紧锁着旧日的莺鸟。一阵音乐传来却难以进入心中,难道是琵琶弹奏得不好、声音太难听?无奈在愁绪满怀的人听来,都是断肠的悲声!
拼音有误?我来纠错