(唐) 杜 甫
将 军 魏 武 之 子 孙 , 于 今 为 庶 为 清 门 。
英 雄 割 据 虽 已 矣 , 文 采 风 流 今 尚 存 。
学 书 初 学 卫 夫 人 , 但 恨 无 过 王 右 军 。
丹 青 不 知 老 将 至 , 富 贵 于 我 如 浮 云 。
开 元 之 中 常 引 见 , 承 恩 数 上 南 薰 殿 。
凌 烟 功 臣 少 颜 色 , 将 军 下 笔 开 生 面 。
良 相 头 上 进 贤 冠 , 猛 将 腰 间 大 羽 箭 。
褒 公 鄂 公 毛 发 动 , 英 姿 飒 爽 来 酣 战 。
先 帝 御 马 五 花 骢 , 画 工 如 山 貌 不 同 。
是 日 牵 来 赤 墀 下 , 迥 立 阊 阖 生 长 风 。
诏 谓 将 军 拂 绢 素 , 意 匠 惨 澹 经 营 中 。
斯 须 九 重 真 龙 出 , 一 洗 万 古 凡 马 空 。
玉 花 却 在 御 榻 上 , 榻 上 庭 前 屹 相 向 。
至 尊 含 笑 催 赐 金 , 圉 人 太 仆 皆 惆 怅 。
弟 子 韩 干 早 入 室 , 亦 能 画 马 穷 殊 相 。
干 惟 画 肉 不 画 骨 , 忍 使 骅 骝 气 凋 丧 。
将 军 画 善 盖 有 神 , 必 逢 佳 士 亦 写 真 。
即 今 漂 泊 干 戈 际 , 屡 貌 寻 常 行 路 人 。
途 穷 反 遭 俗 眼 白 , 世 上 未 有 如 公 贫 。
但 看 古 来 盛 名 下 , 终 日 坎 壈 缠 其 身 。
* 注音校对中...
(唐)杜甫
将军魏武之子孙,于今为庶为清门。
英雄割据虽已矣,文采风流今尚存。
学书初学卫夫人,但恨无过王右军。
丹青不知老将至,富贵于我如浮云。
开元之中常引见,承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,英姿飒爽来酣战。
先帝御马五花骢,画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,意匠惨澹经营中。
斯须九重真龙出,一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,圉人太仆皆惆怅。
弟子韩干早入室,亦能画马穷殊相。
干惟画肉不画骨,忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,必逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,世上未有如公贫。
但看古来盛名下,终日坎壈缠其身。
丹青:指绘画。行:古时诗歌的一种体裁。曹霸:唐代名画家,以画人物及马著称,颇得唐高宗的宠幸,官至左武卫将军,故称他曹将军。魏武:指魏武帝曹操。庶:即庶人、平民。清门:即寒门,清贫之家。玄宗末年.霸得罪。削籍为庶人。卫夫人:名铄,字茂猗。晋代有名的女书法家,擅长隶书及正书。王右军:即晋代书法家王羲之.官至右军将军。这两句是说曹霸—生精诚研求画艺甚至到了忘老的程度.同时他还看轻利禄富贵,具有高尚的情操。开元:唐玄宗的年号(公元713年——711年)。引见:皇帝召见臣属。承恩:获得皇帝的恩宠:南薰殿,唐宫殿名。凌烟:即凌烟阁,唐太宗为了褒奖文武开国功臣,于贞观十七年命阎立本等在凌烟阁画二十四功臣图。少颜色,指功臣图像因年久而褪色。开生面:展现出如生的面貌。进贤冠:古代成名,文儒者之服。大羽箭:大杆长箭。褒公:即段志玄、封褒国公。鄂公:即尉迟敬德,封鄂国公。二人均系唐代开国名将,同为功臣图中的人物。先帝:指唐玄宗。死于公元762年。五花骢:玄宗所骑的骏马名。骢是青白色的马。山:众多的意思。貌不同:画得不—样,即画得不象。貌,在这里作动词用。赤墀:也叫丹墀。宫殿前的台阶。阊阖:宫门。诏:皇帝的命令。意匠:指画家的立意和构思。惨澹:费心良苦。经营:即绘画的“经营位置 ,结构安排。这句说曹霸在画马前经过审慎的酝酿,胸有全局而后落笔作画。九重:代指皇宫,因天子有九重门。真龙、古人称马高八尺为龙,这里喻所画的玉花骢。圉人,管理御马的官吏。太仆:管理皇帝车马的官吏。韩干:唐代名画家。善画人物,更擅长鞍马。他初师曹霸,注重写生,后来自成一家。穷殊相:极尽各种不同的形姿变化。这两句说韩干画马仅得形似,不能传神。盖有神:大概有神明之助,极言曹霸画艺高超。写真:指画肖像。干戈:战争,当指安史之乱。貌:即写真。坎壈:贫困潦倒。
曹将军是魏武帝曹操后代子孙,而今却沦为平民百姓成为寒门。英雄割据的时代一去不复返了,曹家文章丰采却在你身上留存。当年为学书法你先拜师卫夫人,只恨得没有超过王羲之右将军。你毕生专攻绘画不知老之将至,荣华富贵对于你却如空中浮云。开元年间你常常被唐玄宗召见,承恩载德你曾多次登上南薰殿。凌烟阁的功臣画象年久褪颜色,曹将军你挥笔重画又别开生面。良相们的头顶都戴上了进贤冠,猛将们的腰间皆佩带着大羽箭。褒公鄂公的毛发似乎都在抖动,他们英姿飒爽好象是正在酣战。开元时先帝的天马名叫玉花骢,多少画家画出的都与原貌不同。当天玉花骢被牵到殿中红阶下,昂首屹立宫门更增添它的威风。皇上命令你展开丝绢准备作画,你匠心独运惨淡经营刻苦用功。片刻间九天龙马就在绢上显现,一下比得万代凡马皆成了平庸。玉花骢图如真马倒在皇帝榻上,榻上马图和阶前屹立真马相同。皇上含笑催促左右赏赐你黄金,太仆和马倌们个个都迷惘发怔。将军的门生韩干画技早学上手,他也能画马且有许多不凡形象。韩干只画外表画不出内在精神,常使骅骝好马的生气凋敝失丧。将军的画精美美在画中有神韵,偶逢真名士才肯为他动笔写真。而今你漂泊沦落在战乱的社会,平常所画的却是普通的行路人。你到晚年反而遭受世俗的白眼,人世间还未有人象你这般赤贫。只要看看历来那些负盛名的人,最终已经坎坷穷愁纠缠其身了。
更多的了解作者?请参考杜甫的著名诗词。
拼音有误?我来纠错