(唐táng) 陈 chén 玉 yù 兰 lán
夫 fū 戍 shù 边 biān 关 guān 妾 qiè 在 zài 吴 wú,
西 xī 风 fēng 吹 chuī 妾 qiè 妾 qiè 忧 yōu 夫 fū。
一 yī 行 háng 书 shū 信 xìn 千 qiān 行 háng 泪 lèi,
寒 hán 到 dào 君 jūn 边 biān 衣 yī 到 dào 无 wú?
(唐)陈玉兰
夫戍边关妾在吴,西风吹妾妾忧夫。
一行书信千行泪,寒到君边衣到无?
妾:旧时妇女自称。吴:指江苏一带。
你守卫在边关,我却在吴地,凉飕飕的西风吹到我身上的时候,我正在为你而担忧。我寄上一封简短的书信,信中每一行字上都浸透了我的眼泪,寒气来到你身边的时候,我寄出的寒衣不知收到没有?
拼音有误?我来纠错
如果您填写了姓名,视同您同意我们公开您的姓名。在纠错被采纳后,我们可能在页面下方表示感谢。