秦中吟十首·议婚-拼音版-白居易

全文拼音

 秦 qín 中 zhōng 吟 yín 十 shí 首 shǒu·  议  婚 hūn

(táng) 白 bái 居  易 

         天 tiān 下 xià 无  正 zhèng 声 shēng  悦 yuè 耳 ěr 即  为 wéi 娱   人 rén 间 jiān 无  正 zhèng 色   悦 yuè 目  即  为 wéi 姝 shū

         颜 yán 色  非 fēi 相 xiāng 远 yuǎn  贫 pín 富  则  有 yǒu 殊 shū  贫 pín 为 wéi 时 shí 所 suǒ 弃   富  为 wéi 时 shí 所 suǒ 趋 

         红 hóng 楼 lóu 富  家 jiā 女   金 jīn 缕  绣 xiù 罗 luó 襦   见 jiàn 人 rén 不  敛 liǎn 手 shǒu  娇 jiāo 痴 chī 二 èr 八  初 chū  母  兄 xiōng 未 wèi 开 kāi 口 kǒu  已  嫁 jià 不  须  臾 

         绿  窗 chuāng 贫 pín 家 jiā 女   寂  寞  二 èr 十 shí 馀   荆 jīng 钗 chāi 不  直 zhí 钱 qián  衣  上 shàng 无  真 zhēn 珠 zhū  几  回 huí 人 rén 欲  聘 pìn  临 lín 日  又 yòu 踟 chí 蹰 chú

         主 zhǔ 人 rén 会 huì 良 liáng 媒 méi  置 zhì 酒 jiǔ 满 mǎn 玉  壶   四  座 zuò 且 qiě 勿  饮 yǐn  听 tīng 我  歌  两 liǎng 途 

         富  家 jiā 女  易  嫁 jià  嫁 jià 早 zǎo 轻 qīng 其  夫   贫 pín 家 jiā 女  难 nán 嫁 jià  嫁 jià 晚 wǎn 孝 xiào 于  姑   闻 wén 君 jūn 欲  娶  妇   娶  妇  意  何  如 

原文

秦中吟十首·议婚

()白居易

天下无正声,悦耳即为娱。人间无正色,悦目即为姝。

颜色非相远,贫富则有殊。贫为时所弃,富为时所趋。

红楼富家女,金缕绣罗襦。见人不敛手,娇痴二八初。母兄未开口,已嫁不须臾。

绿窗贫家女,寂寞二十馀。荆钗不直钱,衣上无真珠。几回人欲聘,临日又踟蹰。

主人会良媒,置酒满玉壶。四座且勿饮,听我歌两途。

富家女易嫁,嫁早轻其夫。贫家女难嫁,嫁晚孝于姑。闻君欲娶妇,娶妇意何如。

相关诗集诗单

白居易 秦中吟十首

注释

1. 正声:最标准最好听的声音。
2. 即:一作则。娱:快乐、欢娱。
3. 正色:最标准最好看的颜色。美色。
4. 悦目:好看。即:一作则。姝:美女。
5. 殊:不同。
6. 趋:趋奉,奉承。
7. 罗襦:用丝织品做的短衣。
8. 娇痴:娇小天真、不懂事理的意思。
9. 已:一作言。须臾:很快。
10. 绿窗:窗前多草木,指穷人家。
11. 荆钗:用茎木制作的头钗。指首饰简陋。
12. 踟蹰:心中犹豫不决的样子。
13. 会:遇到。
14. 两途:两种道路,两种选择。
15. 轻:看不起。
16. 姑:丈夫的母亲,即婆婆。

白话译文

天下没有纯正的乐声,只要听起来悦耳,使人感到欢娱就行。人世间本无什么标准的美色,只要自己认为好看,那就是美女。
容貌美丑其实相差得并不远,而贫富给人的感觉差距就很明显。贫穷被时俗所抛弃,富贵就会被世人所趋求。
富贵人家的女子,穿着金丝绣花罗襦,见到人不懂得行礼,才是个十六岁不懂世事的小姑娘。家中母亲兄长还未开口,很快就已经嫁出去了。
绿窗下贫穷家的女子,寂寞地度过二十余年。荆钗不值钱,衣服上没有真珠。几次有人家想下聘,真到那时候又犹豫不决。
主人遇到良媒,斟酒满玉壶。座上客人暂且先别喝酒,听我唱歌说明两种路。
富家女子容易嫁,嫁得早则看不起丈夫;贫家女子难嫁人,嫁得晚却孝顺公婆。听说您想娶媳妇,要娶怎么样的呢?

背景

  唐宪宗元和五年(810年)前后,白居易创作了组诗《秦中吟十首》。“秦中”是指唐代首都一带地方。诗前小序曰:“贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。”此诗为其中第一首。

赏析

  这首诗通过描写贫富女子在婚姻问题上的不同遭遇,抨击了当时社会上流行的重门第资财而轻人品的恶劣习气。诗的主旨在于抒写“富家女易嫁”,“贫家女难嫁”。作者对当时崇尚的婚姻观作了一番评论,批判了当时受封建门第观念影响的攀高结富恶俗,并对难于出嫁的贫家女寄予了同情。前两句诗意在引出“贫富则有殊”的意旨,琅琅上口,且富哲理。次二句提出的选美标准——悦目,不同于传统的选美标准。从全诗的诗意看,“悦目”的标准,既含容貌美,尤含心灵美。富家女虽易嫁,却“嫁早轻其夫”,贫家女难嫁,却“嫁晚孝于姑”。足见选美标准有贫富善恶之别,具重要的社会意义。

作者

更多的了解作者?请参考白居易的著名诗词


拼音有误?我来纠错